SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 13
Descargar para leer sin conexión
PROTOCOLLO DI VALUTAZIONE DEL FRENULOPROTOCOLLO DI VALUTAZIONE DEL FRENULO
LINGUALE (2014)LINGUALE (2014)
CEFAC Master in Salute ed Educazione
Irene Queiroz MarchesanIrene Queiroz Marchesan
Tradotto e adattato all’ italiano da: Beghetto Anna
ANAMNESI
Nome: ________________________________________________________________________Sesso F ( ) M ( )
Data dell’esame: __ / __ / __ Età: ___ anni e ___ mesi DN: __ / __ / __
Accompagnato da: ____________________________Grado di parentela: ________________________________
Studente:  sì Classe:  no Grado di istruzione::
Lavoratore:  sì Impiego:  no
Ha già lavorato:  no  sì Impiego:
Attività fisica:  no  sì Quale:
Indirizzo: _________________________________________________ No:
_______ Paese: ______
Provincia:_____________________________ Stato: ___________________ CAP: ______________
Telefono: Casa: (____) ____________ Lavoro: (____) ______________ Cellulare: (____) ____________
Mail:____________________________________________________________________________
Nome del padre:________________________________ Nome della madre: _________________________________
Fratelli/sorelle:  no  sì Quanti: ______________________________________________________________
Chi ha inviato alla valutazione logopedica? (Nome, specialità e telefono):
____________________________________________________________________________________________
Qual è il motivo dell’invio?: _____________________________________________________________________
Sintomo principale:Sintomo principale: ________________________________________________________________________________
Altri sintomi relazionati a:Altri sintomi relazionati a:
(0) no (1) a volte (2) sì
( ) labbra ( ) lingua ( ) suzione ( ) masticazione ( ) deglutizione
( ) respirazione ( ) articolazione ( ) frenulo linguale ( ) voce ( ) udito
( ) apprendimento ( ) estetica del viso ( ) postura ( ) occlusione ( ) cefalee frequenti
( ) rumori all’ATM ( ) dolore all’ ATM ( ) dolori al collo ( ) dolori alle spalle
( ) difficoltà nell’aprire la bocca ( ) difficoltà nei movimenti laterali della mandibola ( ) Altro
Anamnesi familiare – approfondire se vi siano presenti in famiglia casi di alterazioni del frenulo linguale
 no  sì Chi e che tipo di problema:
Problemi di salute
 no  sì Quali:
Problemi di respirazioneProblemi di respirazione
 no  sì Quali:
Protocollo elaborato e modificato da Irene Q. Marchesan
Marchesan IQ. Protocollo di Valutazione del Frenulo Línguale. 2014
11
PROTOCOLLO DI VALUTAZIONE DEL FRENULOPROTOCOLLO DI VALUTAZIONE DEL FRENULO
LINGUALE (2014)LINGUALE (2014)
CEFAC Master in Salute ed Educazione
Irene Queiroz MarchesanIrene Queiroz Marchesan
Tradotto e adattato all’ italiano da: Beghetto Anna
AllattamentoAllattamento
Seno:  sì Fino a quando: ______________________________  no
Biberon:  sì Fino a quando: ______________________________  no
Il bambino aveva difficoltà a succhiare il seno? no  sì Se sì quale?__________
AlimentazioneAlimentazione – difficoltà a masticare
 no  sì
Quali:
AlimentazioneAlimentazione – difficoltà a deglutire
 no  sì
Quali:
Vizi orali:Vizi orali:
 no  sì
Quali:
Presenza di alterazioni dell’articolazione verbale fonatoriaPresenza di alterazioni dell’articolazione verbale fonatoria
 no  sì
Quali:
In caso affermativo, questo causa difficoltà nelle relazioni sociali e/o professionali?In caso affermativo, questo causa difficoltà nelle relazioni sociali e/o professionali?
 no  sì
Sociali  no  sì Come reagisce: _________________________________________
Professionali  no  sì Come reagisce:
Presenza di alterazioni della vocePresenza di alterazioni della voce
 no  sì
Quali:
C’è stato un intervento chirurgico per il frenulo linguale
 no  sì
Quando: _____________________ Quante volte: ________________________________
Specializzazione del professionista che ha operato:
_____________________________________________
Che tipo di chirurgia è stato eseguito?
________________________________________________________
Opinione sul risultato:  buono  medio  inaccettabile
Altre informazioni importanti per il caso:
________________________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________________________
Protocollo elaborato e modificato da Irene Q. Marchesan
Marchesan IQ. Protocollo di Valutazione del Frenulo Línguale. 2014
22
PROTOCOLLO DI VALUTAZIONE DEL FRENULOPROTOCOLLO DI VALUTAZIONE DEL FRENULO
LINGUALE (2014)LINGUALE (2014)
CEFAC Master in Salute ed Educazione
Irene Queiroz MarchesanIrene Queiroz Marchesan
Tradotto e adattato all’ italiano da: Beghetto Anna
ESAME CLINICO
PARTE I – PROVE GENERALI
Misurare con il calibro. Maggiore o uguale al 50,1% (0) minore o uguale al 50% (1) Risultato=
Misurare dal bordo degli incisivi superiori, fino al bordo degli incisivi inferiori di
destra o di sinistra. Utilizzare gli stessi denti per le due misurazioni*.
Valori riscontrati in millimetri
Apertura massima della bocca
Apertura massima della bocca con l’apice della lingua sulla papilla retroincisale
Relazione tra queste misurazioni e la percentuale %
*Si può prendere come riferimento l'incisivo centrale o laterale. Se mancano gli incisivi, può essere utilizzato come appoggio il
bordo alveolare.
Protocollo elaborato e modificato da Irene Q. Marchesan
Marchesan IQ. Protocollo di Valutazione del Frenulo Línguale. 2014
33
PROTOCOLLO DI VALUTAZIONE DEL FRENULOPROTOCOLLO DI VALUTAZIONE DEL FRENULO
LINGUALE (2014)LINGUALE (2014)
CEFAC Master in Salute ed Educazione
Irene Queiroz MarchesanIrene Queiroz Marchesan
Tradotto e adattato all’ italiano da: Beghetto Anna
Alterazioni nell’elevazione della lingua (miglior risultato = 0 e peggiore = 3) Risultato =
Aprire totalmente la bocca, sollevare la lingua nella bocca senza toccare il palato e
osservare:
NO Sì
1. La punta della lingua ha una forma rettangolare o quadrata (0) (1)
2. Leggera fessura/depressione sulla punta della língua (0) (2)
3. La punta della lingua forma un “cuore” (in questo caso non si segna nè A nè B) (0) (3)
4. La língua non si alza (0) (3)
Inserzione / Attaccamento del frenulo. (miglior risultato = 0 e peggiore = 4) Risultato =
Nel piano della bocca:
A- Visibile solamente a partire dalle caruncole sublinguali (uscita dei dotti sottomandibolari) (0)
B- Visibile giá a partire dalla cresta alveolare inferiore (1)
Fissazione su altri punti: ______________________________________________________________________
Nella faccia inferiore della lingua (faccia ventrale):
A- Nel terzo medio (0)
B- Sotto il terzo medio (1)
C- Tra la parte media e l’apice (2)
D- Nell’apice (3)
Protocollo elaborato e modificato da Irene Q. Marchesan
Marchesan IQ. Protocollo di Valutazione del Frenulo Línguale. 2014
44
PROTOCOLLO DI VALUTAZIONE DEL FRENULOPROTOCOLLO DI VALUTAZIONE DEL FRENULO
LINGUALE (2014)LINGUALE (2014)
CEFAC Master in Salute ed Educazione
Irene Queiroz MarchesanIrene Queiroz Marchesan
Tradotto e adattato all’ italiano da: Beghetto Anna
Attaccamento sul pavimento della bocca:
Attaccamento sulla lingua:
Totale delle misurazioni generali: miglior risultato = 0 peggiore = 8
Risultato totale del paziente nelle misurazioni generali:
Quando la somma delle misurazioni generali è uguale o maggiore di 3, il frenulo
può essere considerato alterato.
Protocollo elaborato e modificato da Irene Q. Marchesan
Marchesan IQ. Protocollo di Valutazione del Frenulo Línguale. 2014
55
PROTOCOLLO DI VALUTAZIONE DEL FRENULOPROTOCOLLO DI VALUTAZIONE DEL FRENULO
LINGUALE (2014)LINGUALE (2014)
CEFAC Master in Salute ed Educazione
Irene Queiroz MarchesanIrene Queiroz Marchesan
Tradotto e adattato all’ italiano da: Beghetto Anna
II – PROVE FUNZIONALI
Mobilità linguale (miglior risultato = 0 e peggiore = 10). Risultato =
esegue Esegue
approssimativamente
o non esegue
Succhiare nel palato (0) (1)
Vibrare l’apice (0) (2)
Protrudere (0) (2)
Toccare il labbro superiore con l’apice della lingua (0) (2)
Toccare le commissure labiali con la punta della lingua (0) (3)
Nei soggetti con alterazione del frenulo linguale:
-la mobilità della lingua varia molto, principalmente a causa del punto in cui il frenulo si attacca alla lingua;
-nella suzione della lingua contro il palato è comune osservare una mancanza di pressione, una suzione prevalentemente su
un lato rispetto all’altro, o la non riuscita;
-nella vibrazione dell’apice della lingua è comune che si verifichi difficoltà a sostenere la vibrazione o la non riuscita;
-nella protrusione della lingua, la punta tende a curvarsi verso il basso, la lingua tende a deviare verso un lato o può
verificarsi una depressione nel terzo anteriore della lingua. Questo è più frequente inei frenuli che presentano un’attaccatura
prossima all’apice linguale;
-nel tentativo di toccare il labbro superiore con la punta della lingua, è possibile che si verifichi un’apertura limitata della
bocca e/o che il labbro superiore si abbassi per permettere alla lingua di arrivarci;
-nella lateralizzazione della lingua si osserva con molta frequenza l’asimmetria tra i lati e/o la punta della lingua che va verso
il basso.
Bisogna tenere in considerazione che nei bambini piccoli non sempre i movimenti della lingua son ben stabilizzati.
Esempi di alterazione dei movimenti, comuni nei soggetti con alterazioni del frenulo linguale:
Protrusione della lingua: la punta tende ad essere curvata verso il basso
Protocollo elaborato e modificato da Irene Q. Marchesan
Marchesan IQ. Protocollo di Valutazione del Frenulo Línguale. 2014
66
PROTOCOLLO DI VALUTAZIONE DEL FRENULOPROTOCOLLO DI VALUTAZIONE DEL FRENULO
LINGUALE (2014)LINGUALE (2014)
CEFAC Master in Salute ed Educazione
Irene Queiroz MarchesanIrene Queiroz Marchesan
Tradotto e adattato all’ italiano da: Beghetto Anna
Protrusione della lingua: la punta tende a deviare verso un lato
Protrusione della lingua: depressione sul terzo anteriore della lingua
Toccare il labbro superiore con l’apice della lingua: osservare l’apertura limitata della bocca
Protocollo elaborato e modificato da Irene Q. Marchesan
Marchesan IQ. Protocollo di Valutazione del Frenulo Línguale. 2014
77
PROTOCOLLO DI VALUTAZIONE DEL FRENULOPROTOCOLLO DI VALUTAZIONE DEL FRENULO
LINGUALE (2014)LINGUALE (2014)
CEFAC Master in Salute ed Educazione
Irene Queiroz MarchesanIrene Queiroz Marchesan
Tradotto e adattato all’ italiano da: Beghetto Anna
Toccare il labbro superiore con l’apice della lingua: abbassamento del labbro superiore:
Toccare le commissure labiali con la punta della lingua: osservare l’asimmetria tra i lati
Toccare le commissure labiali con la punta della lingua: osservare che la punta della lingua va verso il basso
Protocollo elaborato e modificato da Irene Q. Marchesan
Marchesan IQ. Protocollo di Valutazione del Frenulo Línguale. 2014
88
PROTOCOLLO DI VALUTAZIONE DEL FRENULOPROTOCOLLO DI VALUTAZIONE DEL FRENULO
LINGUALE (2014)LINGUALE (2014)
CEFAC Master in Salute ed Educazione
Irene Queiroz MarchesanIrene Queiroz Marchesan
Tradotto e adattato all’ italiano da: Beghetto Anna
Posizione della lingua a riposo (miglior risultato = 1 e peggiore = 4). Risultato =
Non si vede poichè la bcoca è chiusa rendendo
impossibile la valutazione e l’attribuzione di punteggio a
questo item
(0)
A- Tra i denti anteriormente e/o lateralmente (1)
B- Sul pavimento della bocca (3)
Posizione della lingua a riposo
Articolazione verbale fonatoria (miglior risultato = 0 e peggiore =12) Risultato =
Prova A– Articolazione informale (spontaneo)
Come si chiama? Quanti anni ha? Studia/ lavora? Mi parli un poì della sua scuola/ professione.
Mi raccononta qualcosa di interessante che le è successo.
Prova B – Articolazione automatica
Contare da 1 a 20; poi, i giorni della settimana e, alla fine, i mesi dell’ anno.
Prova C – Denominazione di figure (scheda)
a) Presentare la scheda nr.1 e sollecitare la denominazione delle figure
b) Presentare la scheda nr.2 e sollecitare la denominazione delle figure
NB: La scheda nr.1 contiene tutti i fonemi dell’italiano e la scheda nr.2 contiene i gruppi consonantici. I fonemi
maggiormente compromessi da un’alterazione del frenulo sono contrassegnati in verde.
NB2:Nell’articolazione dei soggetti con alterazioni del frenulo linguale non sono presenti sostituzioni o omissioni, ma
piuttosto le distorsioni.
Provae di
articolazione
OMISSIONE e/o SOSTITUZIONE DISTORSIONE
No Sì No Sì
A (0) (1) (0) (3)
B (0) (1) (0) (3)
C (0) (1) (0) (3)
Segnare quali sono i suoni o gruppi di suoni alterati. Se l’alterazione avviene in solo una o due prove, segnare a lato
del suono il numero della prova in cui si è verificata l’alterazione.
p b t d k g f
v s z ʃ ts dz tʃ
ʤ m ɱ n ɲ ɳ l
ʎ r
lp lb lt ld lk lg lv ls lts l tʃ lʤ lm tl
pr br tr dr cr gr fr vr pl bl kl gl fl
Protocollo elaborato e modificato da Irene Q. Marchesan
Marchesan IQ. Protocollo di Valutazione del Frenulo Línguale. 2014
99
PROTOCOLLO DI VALUTAZIONE DEL FRENULOPROTOCOLLO DI VALUTAZIONE DEL FRENULO
LINGUALE (2014)LINGUALE (2014)
CEFAC Master in Salute ed Educazione
Irene Queiroz MarchesanIrene Queiroz Marchesan
Tradotto e adattato all’ italiano da: Beghetto Anna
Prova D- Ripetizione di sillabe isolateProva D- Ripetizione di sillabe isolate
Il logopedista fa ripetere alcune sillabe isolate o in sequenza al paziente con l’obiettivo di verificare comIl logopedista fa ripetere alcune sillabe isolate o in sequenza al paziente con l’obiettivo di verificare comee
vengono prodotte.vengono prodotte.
Realizzare la prova con tutte le consonanti della lingua italiana con la vocale /a/. Se necessario si possono usareRealizzare la prova con tutte le consonanti della lingua italiana con la vocale /a/. Se necessario si possono usare
anche le vocale /e/ e /i/. Esempio: “ripeta per favore: [pa, ta, ka] o [pa, pe pi] o [pa, pa, pa].anche le vocale /e/ e /i/. Esempio: “ripeta per favore: [pa, ta, ka] o [pa, pe pi] o [pa, pa, pa].
Per verificare la coordinazione del movimento, sollecitare la ripetizionePer verificare la coordinazione del movimento, sollecitare la ripetizione [pa, ta, ka], [pa, ta, ka], [pa, ta, ka], [pa,
ta, ka].
Altri aspettiAltri aspetti dda osservare durante l’articolazione verbalea osservare durante l’articolazione verbale (miglior risultato = 0 e peggiore =15) Risultato =
Apertura della
bocca:
(0) adeguata (1) esagerata (2) ridotta
Posizione della
língua:
(0) adeguata (1) con i lati visibili
(2) punta bassa e
lati innalzati
(3) sul pavimento
Partecipazione delle
labbra nell’articolazione
verbale
(1) Movimento
inadeguato del
labbro superiore
(1) Partecipazione inadeguata del
labbro inferiore
Movimento
mandibolare:
(0) senza alterazioni (1) anteriorizzato
(2) deviato a destra o a
sinistra
Velocità: (0) adeguata (1) ridotta (2) aumentata
Precisione dell’articolazione
globale:
(0) adeguata (2) alterata
Voce: (0) senza alterazioni (1) alterata
Totale gneerale per le prove di valutazione funzionale: miglior risultato = 0 e peggiore = 41
Quando la somma delle prove funzionali è uguale o maggiore di 20, si può affermare
che ci sia interferenza da parte del frenulo linguale.
Protocollo elaborato e modificato da Irene Q. Marchesan
Marchesan IQ. Protocollo di Valutazione del Frenulo Línguale. 2014
11
PROTOCOLLO DI VALUTAZIONE DEL FRENULOPROTOCOLLO DI VALUTAZIONE DEL FRENULO
LINGUALE (2014)LINGUALE (2014)
CEFAC Master in Salute ed Educazione
Irene Queiroz MarchesanIrene Queiroz Marchesan
Tradotto e adattato all’ italiano da: Beghetto Anna
Risultato toale del paziente nelle prove funzionali:
Considerazioni finali
I- FOTO E I FILMATI
Si suggerisce di fare le foto della bocca aperta, dei movimenti della lingua e del pavimento della
bocca
Si suggerisce di fare il filmato delle prove di mobilità linguale e di aritcolazione verbale
a)Cavità b)Lingua sollevata nella c)Protrusione d)Lingua che tocca il labbro
orale bocca senza toccare nulla della lingua superiore con bocca aperta
Protocollo elaborato e modificato da Irene Q. Marchesan
Marchesan IQ. Protocollo di Valutazione del Frenulo Línguale. 2014
11
PROTOCOLLO DI VALUTAZIONE DEL FRENULOPROTOCOLLO DI VALUTAZIONE DEL FRENULO
LINGUALE (2014)LINGUALE (2014)
CEFAC Master in Salute ed Educazione
Irene Queiroz MarchesanIrene Queiroz Marchesan
Tradotto e adattato all’ italiano da: Beghetto Anna
e) Lingua che tocca le commissure labiali f) Regione della cresta alveolare con
di destra e di sinistra la lingua sollevata senza toccare nulla
II- INDICAZIONI DI FRENULECTOMIA
Il protocollo del frenulo linguale per bambini e adulti si compone di prove generali e funzionali.
Anche quando il risultato delle prove generali è alto, indicando alterazioni del frenulo, la chirurgia
per la liberazione dello stesso frenulo sarà suggerita solo in caso vi siano alterazioni anche nelle
prove funzionali.
Protocollo elaborato e modificato da Irene Q. Marchesan
Marchesan IQ. Protocollo di Valutazione del Frenulo Línguale. 2014
11
PROTOCOLLO DI VALUTAZIONE DEL FRENULOPROTOCOLLO DI VALUTAZIONE DEL FRENULO
LINGUALE (2014)LINGUALE (2014)
CEFAC Master in Salute ed Educazione
Irene Queiroz MarchesanIrene Queiroz Marchesan
Tradotto e adattato all’ italiano da: Beghetto Anna
Protocollo elaborato e modificato da Irene Q. Marchesan
Marchesan IQ. Protocollo di Valutazione del Frenulo Línguale. 2014
11

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

Protocolo miofuncional
Protocolo miofuncionalProtocolo miofuncional
Protocolo miofuncionalRebeca Blanco
 
Cartilla del test de la lenguita espanhol 2014
Cartilla del test de la lenguita   espanhol 2014Cartilla del test de la lenguita   espanhol 2014
Cartilla del test de la lenguita espanhol 2014Marianela silva
 
What is Developmental Language Disorder
What is Developmental Language DisorderWhat is Developmental Language Disorder
What is Developmental Language DisorderDorothy Bishop
 
Subitizing
SubitizingSubitizing
Subitizingimartini
 
Dislalia evolutiva
Dislalia evolutivaDislalia evolutiva
Dislalia evolutivamaraboli023
 
Terapia miofuncional 2
Terapia miofuncional 2Terapia miofuncional 2
Terapia miofuncional 2vickyaicrag
 
LENGUA DE SIGNOS.
LENGUA DE SIGNOS.LENGUA DE SIGNOS.
LENGUA DE SIGNOS.lolaychus
 
Diagnóstico Diferencial de Alteraciones y Desórdenes de Habla y Lenguaje
Diagnóstico Diferencial de Alteraciones y Desórdenes de Habla y LenguajeDiagnóstico Diferencial de Alteraciones y Desórdenes de Habla y Lenguaje
Diagnóstico Diferencial de Alteraciones y Desórdenes de Habla y LenguajeNestorPardo4
 
Prerequisiti
Prerequisiti Prerequisiti
Prerequisiti imartini
 
osservazione fattoei di rischio dsa
osservazione fattoei  di rischio dsaosservazione fattoei  di rischio dsa
osservazione fattoei di rischio dsaimartini
 
5. alignment artikulasi gigi geligi
5. alignment artikulasi gigi geligi5. alignment artikulasi gigi geligi
5. alignment artikulasi gigi geligiasih gahayu
 
Prova lettura parole - non parole
Prova lettura  parole - non paroleProva lettura  parole - non parole
Prova lettura parole - non paroleimartini
 
Classification of Speech Disorders
Classification of Speech DisordersClassification of Speech Disorders
Classification of Speech DisordersShazia Tahira
 
Trastorno del lenguaje (tdl)
Trastorno del lenguaje (tdl)Trastorno del lenguaje (tdl)
Trastorno del lenguaje (tdl)SolTaborda
 

La actualidad más candente (20)

Protocolo miofuncional
Protocolo miofuncionalProtocolo miofuncional
Protocolo miofuncional
 
Terapia auditivo verbal
Terapia auditivo verbalTerapia auditivo verbal
Terapia auditivo verbal
 
Cartilla del test de la lenguita espanhol 2014
Cartilla del test de la lenguita   espanhol 2014Cartilla del test de la lenguita   espanhol 2014
Cartilla del test de la lenguita espanhol 2014
 
What is Developmental Language Disorder
What is Developmental Language DisorderWhat is Developmental Language Disorder
What is Developmental Language Disorder
 
Subitizing
SubitizingSubitizing
Subitizing
 
Dislalia evolutiva
Dislalia evolutivaDislalia evolutiva
Dislalia evolutiva
 
Terapia miofuncional 2
Terapia miofuncional 2Terapia miofuncional 2
Terapia miofuncional 2
 
LENGUA DE SIGNOS.
LENGUA DE SIGNOS.LENGUA DE SIGNOS.
LENGUA DE SIGNOS.
 
Language disorders Group 3
Language disorders Group 3Language disorders Group 3
Language disorders Group 3
 
Diagnóstico Diferencial de Alteraciones y Desórdenes de Habla y Lenguaje
Diagnóstico Diferencial de Alteraciones y Desórdenes de Habla y LenguajeDiagnóstico Diferencial de Alteraciones y Desórdenes de Habla y Lenguaje
Diagnóstico Diferencial de Alteraciones y Desórdenes de Habla y Lenguaje
 
Caries Dentist
Caries DentistCaries Dentist
Caries Dentist
 
Lezione3
Lezione3Lezione3
Lezione3
 
Prerequisiti
Prerequisiti Prerequisiti
Prerequisiti
 
Disfemia
DisfemiaDisfemia
Disfemia
 
osservazione fattoei di rischio dsa
osservazione fattoei  di rischio dsaosservazione fattoei  di rischio dsa
osservazione fattoei di rischio dsa
 
5. alignment artikulasi gigi geligi
5. alignment artikulasi gigi geligi5. alignment artikulasi gigi geligi
5. alignment artikulasi gigi geligi
 
Speech delay and beyond
Speech delay and beyondSpeech delay and beyond
Speech delay and beyond
 
Prova lettura parole - non parole
Prova lettura  parole - non paroleProva lettura  parole - non parole
Prova lettura parole - non parole
 
Classification of Speech Disorders
Classification of Speech DisordersClassification of Speech Disorders
Classification of Speech Disorders
 
Trastorno del lenguaje (tdl)
Trastorno del lenguaje (tdl)Trastorno del lenguaje (tdl)
Trastorno del lenguaje (tdl)
 

Destacado

Scheda Di Terapia
Scheda Di TerapiaScheda Di Terapia
Scheda Di TerapiaDario
 
Progetto IRIDE: percorso fonologico per livello di acquisizione della scrittura
Progetto IRIDE: percorso fonologico per livello di acquisizione della scritturaProgetto IRIDE: percorso fonologico per livello di acquisizione della scrittura
Progetto IRIDE: percorso fonologico per livello di acquisizione della scritturaCTI_Area_Ulss7
 
Valutazione trattamento logopedico
Valutazione trattamento logopedicoValutazione trattamento logopedico
Valutazione trattamento logopedicoimartini
 
Metodo feurestein 1
Metodo feurestein 1Metodo feurestein 1
Metodo feurestein 1iva martini
 
Lorenzini.belli
Lorenzini.belliLorenzini.belli
Lorenzini.belliimartini
 
Role of oral habits in dimensional changes /certified fixed orthodontic cours...
Role of oral habits in dimensional changes /certified fixed orthodontic cours...Role of oral habits in dimensional changes /certified fixed orthodontic cours...
Role of oral habits in dimensional changes /certified fixed orthodontic cours...Indian dental academy
 
Metodo feuerstein definitivo.ppt
Metodo feuerstein definitivo.pptMetodo feuerstein definitivo.ppt
Metodo feuerstein definitivo.pptiva martini
 
3 potenziamento delle competenze metafonologiche e narrative(1)
3 potenziamento delle competenze metafonologiche e narrative(1)3 potenziamento delle competenze metafonologiche e narrative(1)
3 potenziamento delle competenze metafonologiche e narrative(1)imartini
 
Test logopedia
Test logopediaTest logopedia
Test logopediacarlafig
 
Esercizi di stimolazione cognitiva
Esercizi di stimolazione cognitivaEsercizi di stimolazione cognitiva
Esercizi di stimolazione cognitivaMonica Sech
 

Destacado (15)

Scheda Di Terapia
Scheda Di TerapiaScheda Di Terapia
Scheda Di Terapia
 
Progetto IRIDE: percorso fonologico per livello di acquisizione della scrittura
Progetto IRIDE: percorso fonologico per livello di acquisizione della scritturaProgetto IRIDE: percorso fonologico per livello di acquisizione della scrittura
Progetto IRIDE: percorso fonologico per livello di acquisizione della scrittura
 
Giochiamo con le parole
Giochiamo con le paroleGiochiamo con le parole
Giochiamo con le parole
 
Valutazione trattamento logopedico
Valutazione trattamento logopedicoValutazione trattamento logopedico
Valutazione trattamento logopedico
 
Metodo feurestein 1
Metodo feurestein 1Metodo feurestein 1
Metodo feurestein 1
 
Lorenzini.belli
Lorenzini.belliLorenzini.belli
Lorenzini.belli
 
Farmacista di dipartimento e pharmaceutical care management 2015 N84
Farmacista di dipartimento e pharmaceutical care  management 2015 N84Farmacista di dipartimento e pharmaceutical care  management 2015 N84
Farmacista di dipartimento e pharmaceutical care management 2015 N84
 
Metodi
MetodiMetodi
Metodi
 
Role of oral habits in dimensional changes /certified fixed orthodontic cours...
Role of oral habits in dimensional changes /certified fixed orthodontic cours...Role of oral habits in dimensional changes /certified fixed orthodontic cours...
Role of oral habits in dimensional changes /certified fixed orthodontic cours...
 
Metodo feuerstein definitivo.ppt
Metodo feuerstein definitivo.pptMetodo feuerstein definitivo.ppt
Metodo feuerstein definitivo.ppt
 
2^lezione
2^lezione2^lezione
2^lezione
 
3 potenziamento delle competenze metafonologiche e narrative(1)
3 potenziamento delle competenze metafonologiche e narrative(1)3 potenziamento delle competenze metafonologiche e narrative(1)
3 potenziamento delle competenze metafonologiche e narrative(1)
 
Castello vocali
Castello vocaliCastello vocali
Castello vocali
 
Test logopedia
Test logopediaTest logopedia
Test logopedia
 
Esercizi di stimolazione cognitiva
Esercizi di stimolazione cognitivaEsercizi di stimolazione cognitiva
Esercizi di stimolazione cognitiva
 

Más de associazione ipertesto

Corso gratuito per tutti i docenti di ogni ordine e grado che possono acceder...
Corso gratuito per tutti i docenti di ogni ordine e grado che possono acceder...Corso gratuito per tutti i docenti di ogni ordine e grado che possono acceder...
Corso gratuito per tutti i docenti di ogni ordine e grado che possono acceder...associazione ipertesto
 
Dispensa corso ipertesto diagnosi e valutazione nell'autismo
Dispensa corso ipertesto diagnosi e valutazione nell'autismoDispensa corso ipertesto diagnosi e valutazione nell'autismo
Dispensa corso ipertesto diagnosi e valutazione nell'autismoassociazione ipertesto
 
Modalità di prenotazione per la diagnosinapoli3 corretto
Modalità di prenotazione per la diagnosinapoli3 correttoModalità di prenotazione per la diagnosinapoli3 corretto
Modalità di prenotazione per la diagnosinapoli3 correttoassociazione ipertesto
 
Modalità di prenotazione per la diagnosiaslna 2 nord
Modalità di prenotazione per la diagnosiaslna 2 nordModalità di prenotazione per la diagnosiaslna 2 nord
Modalità di prenotazione per la diagnosiaslna 2 nordassociazione ipertesto
 
Modalità di prenotazione per la diagnosiaslna1
Modalità di prenotazione per la diagnosiaslna1Modalità di prenotazione per la diagnosiaslna1
Modalità di prenotazione per la diagnosiaslna1associazione ipertesto
 
1 consegna diagnosi certificata a scuola
1   consegna diagnosi certificata a scuola1   consegna diagnosi certificata a scuola
1 consegna diagnosi certificata a scuolaassociazione ipertesto
 
manuale-comunicazione-aumentativa-alternativa estratto
manuale-comunicazione-aumentativa-alternativa estrattomanuale-comunicazione-aumentativa-alternativa estratto
manuale-comunicazione-aumentativa-alternativa estrattoassociazione ipertesto
 
Roger price poster adenotonsillar hyperplasia
Roger price   poster adenotonsillar hyperplasia Roger price   poster adenotonsillar hyperplasia
Roger price poster adenotonsillar hyperplasia associazione ipertesto
 
Patrick mc keown rhinosinusitis poster
Patrick mc keown rhinosinusitis posterPatrick mc keown rhinosinusitis poster
Patrick mc keown rhinosinusitis posterassociazione ipertesto
 
Norman paradigm shift—orofacial myofunctional therapy the new comprehensiv...
Norman   paradigm shift—orofacial myofunctional therapy  the new comprehensiv...Norman   paradigm shift—orofacial myofunctional therapy  the new comprehensiv...
Norman paradigm shift—orofacial myofunctional therapy the new comprehensiv...associazione ipertesto
 

Más de associazione ipertesto (20)

Corso gratuito per tutti i docenti di ogni ordine e grado che possono acceder...
Corso gratuito per tutti i docenti di ogni ordine e grado che possono acceder...Corso gratuito per tutti i docenti di ogni ordine e grado che possono acceder...
Corso gratuito per tutti i docenti di ogni ordine e grado che possono acceder...
 
stravedo
stravedostravedo
stravedo
 
Software contenuto nella chiavetta
Software contenuto nella chiavettaSoftware contenuto nella chiavetta
Software contenuto nella chiavetta
 
Laboratorio 2 aprile
Laboratorio 2 aprileLaboratorio 2 aprile
Laboratorio 2 aprile
 
Presentazione 1 aprile
Presentazione 1 aprilePresentazione 1 aprile
Presentazione 1 aprile
 
Dispensa corso ipertesto diagnosi e valutazione nell'autismo
Dispensa corso ipertesto diagnosi e valutazione nell'autismoDispensa corso ipertesto diagnosi e valutazione nell'autismo
Dispensa corso ipertesto diagnosi e valutazione nell'autismo
 
Nuovo statuto isaac italy 2015
Nuovo statuto isaac italy 2015Nuovo statuto isaac italy 2015
Nuovo statuto isaac italy 2015
 
Modalità di prenotazione per la diagnosinapoli3 corretto
Modalità di prenotazione per la diagnosinapoli3 correttoModalità di prenotazione per la diagnosinapoli3 corretto
Modalità di prenotazione per la diagnosinapoli3 corretto
 
Modalità di prenotazione per la diagnosiaslna 2 nord
Modalità di prenotazione per la diagnosiaslna 2 nordModalità di prenotazione per la diagnosiaslna 2 nord
Modalità di prenotazione per la diagnosiaslna 2 nord
 
Modalità di prenotazione per la diagnosiaslna1
Modalità di prenotazione per la diagnosiaslna1Modalità di prenotazione per la diagnosiaslna1
Modalità di prenotazione per la diagnosiaslna1
 
10 prove invalsi
10   prove invalsi10   prove invalsi
10 prove invalsi
 
1 consegna diagnosi certificata a scuola
1   consegna diagnosi certificata a scuola1   consegna diagnosi certificata a scuola
1 consegna diagnosi certificata a scuola
 
manuale-comunicazione-aumentativa-alternativa estratto
manuale-comunicazione-aumentativa-alternativa estrattomanuale-comunicazione-aumentativa-alternativa estratto
manuale-comunicazione-aumentativa-alternativa estratto
 
Roger price poster adenotonsillar hyperplasia
Roger price   poster adenotonsillar hyperplasia Roger price   poster adenotonsillar hyperplasia
Roger price poster adenotonsillar hyperplasia
 
Ricardo santos poster iopi [rome14]
Ricardo santos poster iopi [rome14]Ricardo santos poster iopi [rome14]
Ricardo santos poster iopi [rome14]
 
Ricardo santos poster emg
Ricardo santos poster emgRicardo santos poster emg
Ricardo santos poster emg
 
Ricardo santos poster ees
Ricardo santos poster eesRicardo santos poster ees
Ricardo santos poster ees
 
Ricardo santos poster bnm
Ricardo santos poster bnmRicardo santos poster bnm
Ricardo santos poster bnm
 
Patrick mc keown rhinosinusitis poster
Patrick mc keown rhinosinusitis posterPatrick mc keown rhinosinusitis poster
Patrick mc keown rhinosinusitis poster
 
Norman paradigm shift—orofacial myofunctional therapy the new comprehensiv...
Norman   paradigm shift—orofacial myofunctional therapy  the new comprehensiv...Norman   paradigm shift—orofacial myofunctional therapy  the new comprehensiv...
Norman paradigm shift—orofacial myofunctional therapy the new comprehensiv...
 

2 protocollo marchesan frenulo 2014

  • 1. PROTOCOLLO DI VALUTAZIONE DEL FRENULOPROTOCOLLO DI VALUTAZIONE DEL FRENULO LINGUALE (2014)LINGUALE (2014) CEFAC Master in Salute ed Educazione Irene Queiroz MarchesanIrene Queiroz Marchesan Tradotto e adattato all’ italiano da: Beghetto Anna ANAMNESI Nome: ________________________________________________________________________Sesso F ( ) M ( ) Data dell’esame: __ / __ / __ Età: ___ anni e ___ mesi DN: __ / __ / __ Accompagnato da: ____________________________Grado di parentela: ________________________________ Studente:  sì Classe:  no Grado di istruzione:: Lavoratore:  sì Impiego:  no Ha già lavorato:  no  sì Impiego: Attività fisica:  no  sì Quale: Indirizzo: _________________________________________________ No: _______ Paese: ______ Provincia:_____________________________ Stato: ___________________ CAP: ______________ Telefono: Casa: (____) ____________ Lavoro: (____) ______________ Cellulare: (____) ____________ Mail:____________________________________________________________________________ Nome del padre:________________________________ Nome della madre: _________________________________ Fratelli/sorelle:  no  sì Quanti: ______________________________________________________________ Chi ha inviato alla valutazione logopedica? (Nome, specialità e telefono): ____________________________________________________________________________________________ Qual è il motivo dell’invio?: _____________________________________________________________________ Sintomo principale:Sintomo principale: ________________________________________________________________________________ Altri sintomi relazionati a:Altri sintomi relazionati a: (0) no (1) a volte (2) sì ( ) labbra ( ) lingua ( ) suzione ( ) masticazione ( ) deglutizione ( ) respirazione ( ) articolazione ( ) frenulo linguale ( ) voce ( ) udito ( ) apprendimento ( ) estetica del viso ( ) postura ( ) occlusione ( ) cefalee frequenti ( ) rumori all’ATM ( ) dolore all’ ATM ( ) dolori al collo ( ) dolori alle spalle ( ) difficoltà nell’aprire la bocca ( ) difficoltà nei movimenti laterali della mandibola ( ) Altro Anamnesi familiare – approfondire se vi siano presenti in famiglia casi di alterazioni del frenulo linguale  no  sì Chi e che tipo di problema: Problemi di salute  no  sì Quali: Problemi di respirazioneProblemi di respirazione  no  sì Quali: Protocollo elaborato e modificato da Irene Q. Marchesan Marchesan IQ. Protocollo di Valutazione del Frenulo Línguale. 2014 11
  • 2. PROTOCOLLO DI VALUTAZIONE DEL FRENULOPROTOCOLLO DI VALUTAZIONE DEL FRENULO LINGUALE (2014)LINGUALE (2014) CEFAC Master in Salute ed Educazione Irene Queiroz MarchesanIrene Queiroz Marchesan Tradotto e adattato all’ italiano da: Beghetto Anna AllattamentoAllattamento Seno:  sì Fino a quando: ______________________________  no Biberon:  sì Fino a quando: ______________________________  no Il bambino aveva difficoltà a succhiare il seno? no  sì Se sì quale?__________ AlimentazioneAlimentazione – difficoltà a masticare  no  sì Quali: AlimentazioneAlimentazione – difficoltà a deglutire  no  sì Quali: Vizi orali:Vizi orali:  no  sì Quali: Presenza di alterazioni dell’articolazione verbale fonatoriaPresenza di alterazioni dell’articolazione verbale fonatoria  no  sì Quali: In caso affermativo, questo causa difficoltà nelle relazioni sociali e/o professionali?In caso affermativo, questo causa difficoltà nelle relazioni sociali e/o professionali?  no  sì Sociali  no  sì Come reagisce: _________________________________________ Professionali  no  sì Come reagisce: Presenza di alterazioni della vocePresenza di alterazioni della voce  no  sì Quali: C’è stato un intervento chirurgico per il frenulo linguale  no  sì Quando: _____________________ Quante volte: ________________________________ Specializzazione del professionista che ha operato: _____________________________________________ Che tipo di chirurgia è stato eseguito? ________________________________________________________ Opinione sul risultato:  buono  medio  inaccettabile Altre informazioni importanti per il caso: ________________________________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________________________________ Protocollo elaborato e modificato da Irene Q. Marchesan Marchesan IQ. Protocollo di Valutazione del Frenulo Línguale. 2014 22
  • 3. PROTOCOLLO DI VALUTAZIONE DEL FRENULOPROTOCOLLO DI VALUTAZIONE DEL FRENULO LINGUALE (2014)LINGUALE (2014) CEFAC Master in Salute ed Educazione Irene Queiroz MarchesanIrene Queiroz Marchesan Tradotto e adattato all’ italiano da: Beghetto Anna ESAME CLINICO PARTE I – PROVE GENERALI Misurare con il calibro. Maggiore o uguale al 50,1% (0) minore o uguale al 50% (1) Risultato= Misurare dal bordo degli incisivi superiori, fino al bordo degli incisivi inferiori di destra o di sinistra. Utilizzare gli stessi denti per le due misurazioni*. Valori riscontrati in millimetri Apertura massima della bocca Apertura massima della bocca con l’apice della lingua sulla papilla retroincisale Relazione tra queste misurazioni e la percentuale % *Si può prendere come riferimento l'incisivo centrale o laterale. Se mancano gli incisivi, può essere utilizzato come appoggio il bordo alveolare. Protocollo elaborato e modificato da Irene Q. Marchesan Marchesan IQ. Protocollo di Valutazione del Frenulo Línguale. 2014 33
  • 4. PROTOCOLLO DI VALUTAZIONE DEL FRENULOPROTOCOLLO DI VALUTAZIONE DEL FRENULO LINGUALE (2014)LINGUALE (2014) CEFAC Master in Salute ed Educazione Irene Queiroz MarchesanIrene Queiroz Marchesan Tradotto e adattato all’ italiano da: Beghetto Anna Alterazioni nell’elevazione della lingua (miglior risultato = 0 e peggiore = 3) Risultato = Aprire totalmente la bocca, sollevare la lingua nella bocca senza toccare il palato e osservare: NO Sì 1. La punta della lingua ha una forma rettangolare o quadrata (0) (1) 2. Leggera fessura/depressione sulla punta della língua (0) (2) 3. La punta della lingua forma un “cuore” (in questo caso non si segna nè A nè B) (0) (3) 4. La língua non si alza (0) (3) Inserzione / Attaccamento del frenulo. (miglior risultato = 0 e peggiore = 4) Risultato = Nel piano della bocca: A- Visibile solamente a partire dalle caruncole sublinguali (uscita dei dotti sottomandibolari) (0) B- Visibile giá a partire dalla cresta alveolare inferiore (1) Fissazione su altri punti: ______________________________________________________________________ Nella faccia inferiore della lingua (faccia ventrale): A- Nel terzo medio (0) B- Sotto il terzo medio (1) C- Tra la parte media e l’apice (2) D- Nell’apice (3) Protocollo elaborato e modificato da Irene Q. Marchesan Marchesan IQ. Protocollo di Valutazione del Frenulo Línguale. 2014 44
  • 5. PROTOCOLLO DI VALUTAZIONE DEL FRENULOPROTOCOLLO DI VALUTAZIONE DEL FRENULO LINGUALE (2014)LINGUALE (2014) CEFAC Master in Salute ed Educazione Irene Queiroz MarchesanIrene Queiroz Marchesan Tradotto e adattato all’ italiano da: Beghetto Anna Attaccamento sul pavimento della bocca: Attaccamento sulla lingua: Totale delle misurazioni generali: miglior risultato = 0 peggiore = 8 Risultato totale del paziente nelle misurazioni generali: Quando la somma delle misurazioni generali è uguale o maggiore di 3, il frenulo può essere considerato alterato. Protocollo elaborato e modificato da Irene Q. Marchesan Marchesan IQ. Protocollo di Valutazione del Frenulo Línguale. 2014 55
  • 6. PROTOCOLLO DI VALUTAZIONE DEL FRENULOPROTOCOLLO DI VALUTAZIONE DEL FRENULO LINGUALE (2014)LINGUALE (2014) CEFAC Master in Salute ed Educazione Irene Queiroz MarchesanIrene Queiroz Marchesan Tradotto e adattato all’ italiano da: Beghetto Anna II – PROVE FUNZIONALI Mobilità linguale (miglior risultato = 0 e peggiore = 10). Risultato = esegue Esegue approssimativamente o non esegue Succhiare nel palato (0) (1) Vibrare l’apice (0) (2) Protrudere (0) (2) Toccare il labbro superiore con l’apice della lingua (0) (2) Toccare le commissure labiali con la punta della lingua (0) (3) Nei soggetti con alterazione del frenulo linguale: -la mobilità della lingua varia molto, principalmente a causa del punto in cui il frenulo si attacca alla lingua; -nella suzione della lingua contro il palato è comune osservare una mancanza di pressione, una suzione prevalentemente su un lato rispetto all’altro, o la non riuscita; -nella vibrazione dell’apice della lingua è comune che si verifichi difficoltà a sostenere la vibrazione o la non riuscita; -nella protrusione della lingua, la punta tende a curvarsi verso il basso, la lingua tende a deviare verso un lato o può verificarsi una depressione nel terzo anteriore della lingua. Questo è più frequente inei frenuli che presentano un’attaccatura prossima all’apice linguale; -nel tentativo di toccare il labbro superiore con la punta della lingua, è possibile che si verifichi un’apertura limitata della bocca e/o che il labbro superiore si abbassi per permettere alla lingua di arrivarci; -nella lateralizzazione della lingua si osserva con molta frequenza l’asimmetria tra i lati e/o la punta della lingua che va verso il basso. Bisogna tenere in considerazione che nei bambini piccoli non sempre i movimenti della lingua son ben stabilizzati. Esempi di alterazione dei movimenti, comuni nei soggetti con alterazioni del frenulo linguale: Protrusione della lingua: la punta tende ad essere curvata verso il basso Protocollo elaborato e modificato da Irene Q. Marchesan Marchesan IQ. Protocollo di Valutazione del Frenulo Línguale. 2014 66
  • 7. PROTOCOLLO DI VALUTAZIONE DEL FRENULOPROTOCOLLO DI VALUTAZIONE DEL FRENULO LINGUALE (2014)LINGUALE (2014) CEFAC Master in Salute ed Educazione Irene Queiroz MarchesanIrene Queiroz Marchesan Tradotto e adattato all’ italiano da: Beghetto Anna Protrusione della lingua: la punta tende a deviare verso un lato Protrusione della lingua: depressione sul terzo anteriore della lingua Toccare il labbro superiore con l’apice della lingua: osservare l’apertura limitata della bocca Protocollo elaborato e modificato da Irene Q. Marchesan Marchesan IQ. Protocollo di Valutazione del Frenulo Línguale. 2014 77
  • 8. PROTOCOLLO DI VALUTAZIONE DEL FRENULOPROTOCOLLO DI VALUTAZIONE DEL FRENULO LINGUALE (2014)LINGUALE (2014) CEFAC Master in Salute ed Educazione Irene Queiroz MarchesanIrene Queiroz Marchesan Tradotto e adattato all’ italiano da: Beghetto Anna Toccare il labbro superiore con l’apice della lingua: abbassamento del labbro superiore: Toccare le commissure labiali con la punta della lingua: osservare l’asimmetria tra i lati Toccare le commissure labiali con la punta della lingua: osservare che la punta della lingua va verso il basso Protocollo elaborato e modificato da Irene Q. Marchesan Marchesan IQ. Protocollo di Valutazione del Frenulo Línguale. 2014 88
  • 9. PROTOCOLLO DI VALUTAZIONE DEL FRENULOPROTOCOLLO DI VALUTAZIONE DEL FRENULO LINGUALE (2014)LINGUALE (2014) CEFAC Master in Salute ed Educazione Irene Queiroz MarchesanIrene Queiroz Marchesan Tradotto e adattato all’ italiano da: Beghetto Anna Posizione della lingua a riposo (miglior risultato = 1 e peggiore = 4). Risultato = Non si vede poichè la bcoca è chiusa rendendo impossibile la valutazione e l’attribuzione di punteggio a questo item (0) A- Tra i denti anteriormente e/o lateralmente (1) B- Sul pavimento della bocca (3) Posizione della lingua a riposo Articolazione verbale fonatoria (miglior risultato = 0 e peggiore =12) Risultato = Prova A– Articolazione informale (spontaneo) Come si chiama? Quanti anni ha? Studia/ lavora? Mi parli un poì della sua scuola/ professione. Mi raccononta qualcosa di interessante che le è successo. Prova B – Articolazione automatica Contare da 1 a 20; poi, i giorni della settimana e, alla fine, i mesi dell’ anno. Prova C – Denominazione di figure (scheda) a) Presentare la scheda nr.1 e sollecitare la denominazione delle figure b) Presentare la scheda nr.2 e sollecitare la denominazione delle figure NB: La scheda nr.1 contiene tutti i fonemi dell’italiano e la scheda nr.2 contiene i gruppi consonantici. I fonemi maggiormente compromessi da un’alterazione del frenulo sono contrassegnati in verde. NB2:Nell’articolazione dei soggetti con alterazioni del frenulo linguale non sono presenti sostituzioni o omissioni, ma piuttosto le distorsioni. Provae di articolazione OMISSIONE e/o SOSTITUZIONE DISTORSIONE No Sì No Sì A (0) (1) (0) (3) B (0) (1) (0) (3) C (0) (1) (0) (3) Segnare quali sono i suoni o gruppi di suoni alterati. Se l’alterazione avviene in solo una o due prove, segnare a lato del suono il numero della prova in cui si è verificata l’alterazione. p b t d k g f v s z ʃ ts dz tʃ ʤ m ɱ n ɲ ɳ l ʎ r lp lb lt ld lk lg lv ls lts l tʃ lʤ lm tl pr br tr dr cr gr fr vr pl bl kl gl fl Protocollo elaborato e modificato da Irene Q. Marchesan Marchesan IQ. Protocollo di Valutazione del Frenulo Línguale. 2014 99
  • 10. PROTOCOLLO DI VALUTAZIONE DEL FRENULOPROTOCOLLO DI VALUTAZIONE DEL FRENULO LINGUALE (2014)LINGUALE (2014) CEFAC Master in Salute ed Educazione Irene Queiroz MarchesanIrene Queiroz Marchesan Tradotto e adattato all’ italiano da: Beghetto Anna Prova D- Ripetizione di sillabe isolateProva D- Ripetizione di sillabe isolate Il logopedista fa ripetere alcune sillabe isolate o in sequenza al paziente con l’obiettivo di verificare comIl logopedista fa ripetere alcune sillabe isolate o in sequenza al paziente con l’obiettivo di verificare comee vengono prodotte.vengono prodotte. Realizzare la prova con tutte le consonanti della lingua italiana con la vocale /a/. Se necessario si possono usareRealizzare la prova con tutte le consonanti della lingua italiana con la vocale /a/. Se necessario si possono usare anche le vocale /e/ e /i/. Esempio: “ripeta per favore: [pa, ta, ka] o [pa, pe pi] o [pa, pa, pa].anche le vocale /e/ e /i/. Esempio: “ripeta per favore: [pa, ta, ka] o [pa, pe pi] o [pa, pa, pa]. Per verificare la coordinazione del movimento, sollecitare la ripetizionePer verificare la coordinazione del movimento, sollecitare la ripetizione [pa, ta, ka], [pa, ta, ka], [pa, ta, ka], [pa, ta, ka]. Altri aspettiAltri aspetti dda osservare durante l’articolazione verbalea osservare durante l’articolazione verbale (miglior risultato = 0 e peggiore =15) Risultato = Apertura della bocca: (0) adeguata (1) esagerata (2) ridotta Posizione della língua: (0) adeguata (1) con i lati visibili (2) punta bassa e lati innalzati (3) sul pavimento Partecipazione delle labbra nell’articolazione verbale (1) Movimento inadeguato del labbro superiore (1) Partecipazione inadeguata del labbro inferiore Movimento mandibolare: (0) senza alterazioni (1) anteriorizzato (2) deviato a destra o a sinistra Velocità: (0) adeguata (1) ridotta (2) aumentata Precisione dell’articolazione globale: (0) adeguata (2) alterata Voce: (0) senza alterazioni (1) alterata Totale gneerale per le prove di valutazione funzionale: miglior risultato = 0 e peggiore = 41 Quando la somma delle prove funzionali è uguale o maggiore di 20, si può affermare che ci sia interferenza da parte del frenulo linguale. Protocollo elaborato e modificato da Irene Q. Marchesan Marchesan IQ. Protocollo di Valutazione del Frenulo Línguale. 2014 11
  • 11. PROTOCOLLO DI VALUTAZIONE DEL FRENULOPROTOCOLLO DI VALUTAZIONE DEL FRENULO LINGUALE (2014)LINGUALE (2014) CEFAC Master in Salute ed Educazione Irene Queiroz MarchesanIrene Queiroz Marchesan Tradotto e adattato all’ italiano da: Beghetto Anna Risultato toale del paziente nelle prove funzionali: Considerazioni finali I- FOTO E I FILMATI Si suggerisce di fare le foto della bocca aperta, dei movimenti della lingua e del pavimento della bocca Si suggerisce di fare il filmato delle prove di mobilità linguale e di aritcolazione verbale a)Cavità b)Lingua sollevata nella c)Protrusione d)Lingua che tocca il labbro orale bocca senza toccare nulla della lingua superiore con bocca aperta Protocollo elaborato e modificato da Irene Q. Marchesan Marchesan IQ. Protocollo di Valutazione del Frenulo Línguale. 2014 11
  • 12. PROTOCOLLO DI VALUTAZIONE DEL FRENULOPROTOCOLLO DI VALUTAZIONE DEL FRENULO LINGUALE (2014)LINGUALE (2014) CEFAC Master in Salute ed Educazione Irene Queiroz MarchesanIrene Queiroz Marchesan Tradotto e adattato all’ italiano da: Beghetto Anna e) Lingua che tocca le commissure labiali f) Regione della cresta alveolare con di destra e di sinistra la lingua sollevata senza toccare nulla II- INDICAZIONI DI FRENULECTOMIA Il protocollo del frenulo linguale per bambini e adulti si compone di prove generali e funzionali. Anche quando il risultato delle prove generali è alto, indicando alterazioni del frenulo, la chirurgia per la liberazione dello stesso frenulo sarà suggerita solo in caso vi siano alterazioni anche nelle prove funzionali. Protocollo elaborato e modificato da Irene Q. Marchesan Marchesan IQ. Protocollo di Valutazione del Frenulo Línguale. 2014 11
  • 13. PROTOCOLLO DI VALUTAZIONE DEL FRENULOPROTOCOLLO DI VALUTAZIONE DEL FRENULO LINGUALE (2014)LINGUALE (2014) CEFAC Master in Salute ed Educazione Irene Queiroz MarchesanIrene Queiroz Marchesan Tradotto e adattato all’ italiano da: Beghetto Anna Protocollo elaborato e modificato da Irene Q. Marchesan Marchesan IQ. Protocollo di Valutazione del Frenulo Línguale. 2014 11