SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 28
Descargar para leer sin conexión
Toeic, Part 3
บทสนทนา 4 เรื่อง
เรียนจากสคริปต์
(ชุดที่ 1)
เรียนศัพท์สานวนจากสคริปต์
•Toeic Part 3
•Short conversations 4 เรื่อง
•ชุดที่ 1
แนะนาขั้นตอนการเรียนจากสคริปต์
•อ่านบทสนทนา และทาความเข้าใจ อนุมาน (สรุปจากที่อ่าน) เท่าที่น่าจะทาได้
•บทสนทนานี้น่าจะเกิดขึ้นที่ไหน และผู้พูดน่าจะมีความสัมพันธ์กันในลักษณะใด
•ตรวจสอบความเข้าใจของตัวเองได้โดยดูบทแปลในสไลด์ถัดไป
•อ่านคาอธิบายศัพท์สานวนที่ปรากฏในบทสนทนา
•หมายเหตุ: ไม่มีคาถาม คาตอบ
1.
• W: Do you know when the post office close? I
have a package I need to mail.
• M: It closes at 5.00 Monday through Friday,
and it’s closed on the weekends.
• W: Well, it’s 5.00 already. I’ll have wait until
Monday.
• M: Yeah, you won’t be able to make it today.
• W: Do you know when the post office
closes? I have a package I need to mail.
• คุณรู้ไหมว่าที่ทาการไปรษณีย์ปิดกี่โมง ฉันมีพัสดุกล่องหนึ่งที่ฉันจาเป็นต้องส่ง
(ไปรษณีย์)
• M: It closes at 5.00 Monday through
Fridays, and it’s closed on the weekends.
• ปิดห้าโมงเย็นจันทร์ถึงศุกร์ และปิดเสาร์อาทิตย์
• W: Well, it’s 5.00 already. I’ll have to wait
until Monday.
• อ้อ ห้าโมงแล้ว ฉันจะต้องรอจนถึงวันจันทร์
• M: Yeah, you won’t be able to make it
today.
• ใช่ คุณจะไม่สามารถไปทันได้วันนี้ (คุณไปไม่ทันหรอก วันนี้)
Notes: • to mail/to post กริยา– ส่งทางไปรษณีย์
• It closes at 5.00 Monday through Friday.
• สังเกตกริยา close ในที่นี้ ใช้เป็น intransitive verb ไม่ต้องมีกรรมมารับ
• It’s closed on the weekends. ประโยคนี้ ใช้closed
adj. เน้นหรือแสดงสภาพที่ปิดอยู่
• ป้ายที่ติดไว้ตามประตูที่ถูกต้องว่า เปิดหรือปิด ให้ใช้ open/closed ทั้งสองตัวใน
ที่นี้ เป็น adj. เพียงแต่ closed มี -ed
• to make it เป็นสานวน มีความหมายว่าสามารถทาได้แล้วแต่
บริบท ในที่นี้ คือไปทัน ทาได้ทัน
• อีกตัวอย่างหนึ่ง โทรศัพท์ไปบอกเพื่อนร่วมเดินทางว่ากาลังนั่งแท้กซี่ไป
สนามบิน แต่รถติดมาก เพื่อนอาจถามว่า “Will you make
it?” ความหมายในที่นี้ คือ คุณจะมาทันไหม ตอบได้ว่า I hope
so. หวังว่าจะทัน หรือ I’m afraid not. เกรงว่าจะไม่ทัน
2.
• W: Those sandwiches look delicious. Did you
get them at the deli?
• M: Actually, I get them at the bakery. There’s
a new one that opened a couple of days ago
• W: Really? Can you tell me how to get there?
• M: It’s right outside exit three of the subway
station. It’s called Sandra’s Treats.
• W: Those sandwiches look delicious. Did
you get them at the deli?
• แซนด์วิชพวกนั้นดูอร่อยจัง คุณซื้อที่ร้านเดลี่หรือ
• M: Actually, I got them at the bakery.
There’s a new one that opened a couple
of days ago.
• อันที่จริง ฉันซื้อมันที่เบเกอรี่ มีร้านหนึ่งเปิดใหม่สองวันก่อน
• W: Really? Can you tell me how to get
there?
• จริงหรือ ช่วยบอกหน่อยได้ไหมว่าจะไปที่นั่นยังไง
• M: It’s right outside exit three of the
subway station. It’s called Sandra’s Treats.
• มันอยู่ข้างนอกตรงทางออกหมายเลขสามของสถานีรถไฟใต้ดินพอดีเลย ชื่อร้าน
Sandra’s Treats
Notes: • … look delicious….
• กริยา look/seem/appear พวกนี้ มีความหมายว่า ดูเหมือน
จะ… ตามด้วย adj. • Delicious อร่อย อีกคาหนึ่ง คือ tasty มี
รสชาติ แต่ภาษาพูดโดยทั่วไป ใช้แค่ good/very good ก็ได้
• Deli ออกเสียงประมาณว่า เด๊ะลี เป็นคาเรียกสั้นๆ อย่างไม่เป็นทางการ ย่อมา
จาก delicatessen เด๊ะลีกาเทส เซิ่น หมายถึงร้านเล็กๆ หรือเคาน์เตอร์ใน
ซุปเปอร์มาร์เกตที่จาหน่ายสินอาหารคุณภาพสูงประเภทเนยแข็ง cheese ชนิด
ตางๆ และเนื้อที่ทาให้สุกแล้วและเย็น หั่นเป็นชิ้นบางพร้อมรับประทาน (cold
cuts) ซึ่งมักจะเป็นสินค้านาเข้า ตลอดจนพวกสลัดพร้อมรับประทาน
• Bakery ร้านขายขนมอบ เช่น ขนมปัง • There’s a new
one that opened a couple of days ago. •
สังเกตคาว่า open ในที่นี้ ใช้เป็น intransitive verb ไม่มีกรรมมา
รับ คือ ร้านเปิด(กิจการ)
• A couple of … ตรงตัว คือ คู่หนึ่ง จานวนสอง แต่อาจหมายถึง
จานวนเล็กน้อยก็ได้ a couple of days จึงหมายถึง สองสามวันก็ได้
how to get there… วิธีไปที่นั่น
how to GET TO the nearest subway station
วิธีไปถึงสถานีรถไฟใต้ดินที่ใกล้ที่สุด
• It’s right outside. • คาว่า right ในที่นี้ เป็น adverb
ใช้เน้นสถานที่ ตาแหน่งแห่งหน เช่น Sometimes we just
don’t see things right in front of you. บางที เราก็
แค่ไม่เห็นสิ่งตางๆ ที่อยู่ซึ่งๆ หน้าเรา นี่แหละ
• Sandra’s Treats. • ชื่อร้านมีความหมายว่า ของอร่อยๆ ของ
แซนดร้า (Sandra ชื่อผู้หญิง เรียกเล่นๆ ว่า Sandie)
3.
• M: Can I help you?
• W: Yes, I’m looking for aspirin. Do you
have any? I can’t see it here.
• M: Yes, ma’am. It’s on the second shelf
over there, on the right hand side.
• W: Oh, there it is, next to the boxes of
tissues. Thanks. •
• M: Can I help you?
• ผมช่วยคุณได้ไหม
• W: Yes, I’m looking for aspirin. Do you
have any? I can’t see it here.
• ค่ะ ฉันกาลังมองหาแอสไพริน คุณมีบ้างไหม ฉันไม่เห็นมันแถวนี้เลย
• M: Yes, ma’am. It’s on the second shelf
over there, on the right hand side.
• มีครับ คุณผู้หญิง มันอยู่บนชั้นสองตรงโน้น ทางขวามือ
• W: Oh, there it is, next to the boxes of
tissues. Thanks.
• อ้อ อยู่ตรงนั้นเอง ติดกับกระดาษทิชชูแบบกล่อง ขอบคุณค่ะ
Notes:• Can I help you? ฉันช่วยคุณได้ไหม
• หรือ What can I do for you? ฉันจะช่วยทาอะไรให้คุณได้บ้าง
• เป็นสานวนมาตรฐานสาหรับ sales attendant พนักงานขายของประจาร้าน
หรือเคาน์เตอร์หรือแผนกสินค้าใน ห้าง ภาษาไทยเราคงไม่พูดอย่างที่แปลมาตรงๆ อย่างนี้
จากประสบการณ์ส่วนตัว (From my personal experience)
พนักงานจะถามประมาณว่า อยากได้อะไร หาอะไรอยู่ ดูอะไรอยู่ และอาจจะเสริมว่าบอกได้นะ
ซึ่ง ในทางกลับกัน เราจะไม่แปลตรงตัวถามลูกค้าว่า What are you looking
for? กาลัง(มอง)หาอะไร เพราะ ไม่ได้เป็นสานวนมาตรฐานในภาษาอังกฤษอย่างหนึ่ง และ
อาจจะพูดตรงเกินไปจนฟังไม่สุภาพก็ได้
• I’m looking for aspirin.
• สังเกตการตอบ ถึงแม้จะไม่ได้ถามว่า หาอะไรอยู่ ลูกค้าอาจตอบอย่างนี้ คือใช้
กริยา look for
• กรณีที่เราเป็นลูกค้า และต้องการบอกว่า ไม่ได้มองหาเพื่อซื้ออะไรเป็นพิเศษ ให้
ตอบว่า Thank you, I’m just looking around.
ขอบคุณ (ที่จะช่วย) ฉันแค่ดูๆ เฉยๆ
• Yes, ma’am.
• คาว่า ma’am ออกเสียงประมาณว่า แมม ย่อมาจาก
madam แมดั้ม (เน้นพยางค์หน้า) มีความหมายเหมือน เรียกลูกค้า
ว่า “คุณผู้หญิง”
•ถ้าลูกค้าเป็นผู้ชาย จะใช้ sir
•ส่วนที่เรียกเราในภาษาไทยว่า “คุณลูกค้า” เช่น ถ้ามีปัญหา อะไร คุณ
ลูกค้าไปที่ศูนย์บริการของเราได้ ในภาษาอังกฤษ ใช้คาว่า you สรรพ
นามบุรุษที่สองได้เลย
• It’s on the second shelf over there.
• shelf แปลว่า ชั้นวางของ ส่วนในซุปเปอร์มาร์เก็ต จะมีชั้นเรียงกันเป็นแถว rows
of shelves
• ที่ว่างระหว่าง ชั้นที่เรียงกันเป็นแถวนั้น เรียกว่า aisle ออกเสียงประมาณ “อายเล่อะ”
เน้นพยางค์หน้า เวลาหาสินค้าไม่เจอ พนักงาน อาจบอกว่า They are in Aisle
Six. คืออยู่ช่องที่หก
• on the right hand side ทางด้านขวามือ หรือ on the right ก็
ได้(ผู้พูดผู้ฟังอยู่จุดเดียวกัน) • on your right ทางขวามือของคุณ • on
my right ทางขวามือของฉัน • next to ติดกับ ข้างๆ
4.
• W: Do you think we should come back from
the conference a day early?
• M: What for? As long as we’re there, we might
as well stay for the weekend.
• W: You’re right. Let’s try to make the most of it.
I’ve never been to New York before.
• M: After the conference, we can take a
guided tour of the city too.
• W: Do you think we should come back
from the conference a day early?
• คุณคิดว่า เราควรจะกลับจากงานประชุมก่อนสักวันหนึ่งไหม
• M: What for? As long as we’re there, we
might as well stay for the weekend.
• ทาไมล่ะ เพราะเราก็อยู่ที่นั่นแล้ว เราก็น่าจะอยู่เสาร์อาทิตย์ไปด้วยเลย
• W: You’re right. Let’s try to make the most of it.
I’ve never been to New York before.
• คุณถูกแล้วล่ะ เราพยายามสนุกกับการอยู่ให้เต็มที่ละกัน ฉันไม่เคยไปนิวยอร์กมาก่อน
• M: After the conference, we can take a
guided tour of the city too.
• หลังงานประชุม เราหาทัวร์แบบมีคนนาเที่ยวเมืองด้วยก็ได้
Notes:
• should ตามด้วยกริยาช่อง 1 แปลว่า ควรจะ น่าจะ
• What for? = Why? ทาไม เพื่ออะไร
• As long as we’re there, we might as well
stay for the weekend.
• as long as ในที่นี้ มีความหมายว่า เพราะ/เนื่องจาก
• might as well/may as well
เป็นวลีที่ใช้บอกว่า น่าจะทาไปด้วยเลย (ดีกว่าไม่ทา)
• to make the most of something เป็น
สานวน มีความหมายว่า ใช้ประโยชน์จาก/สนุกหรือ ยินดีกับบางสิ่งให้เต็มที่
•ในที่นี้ ใช้make the most of it โดยที่ it ในบริบทนี้
หมายถึงการได้ไป ประชุมที่นิวยอร์ก
• Have you (ever) been to _สถานที่______?
คุณเคยไป______ไหม
• Yes, I have. Twice. ตัวอย่างคาตอบรับ เคย ในที่นี้ เสริมความ
ด้วยว่า เคยไปมาสองครั้ง
• No, I have never been there. ตัวอย่างคาตอบปฏิเสธ
ไม่ ไม่เคยไปที่นั่น
• ให้สังเกตว่า ไม่ใช้กริยา to go ในประโยคเหล่านี้เลย
• has/have been vs. has/have gone
• จาไว้ง่ายๆ ว่า has/have been ไปแล้ว กลับมาแล้ว
• ส่วน has/have gone ไปแล้ว ยังไม่กลับ
• ตัวอย่าง Where has he gone? เขาไปไหนนะ I just
saw him an hour ago. ฉันเพิ่งเห็น เขาชั่วโมงหนึ่งมานี้เอง
• He has gone home. เขากลับบ้านไปแล้ว

Más contenido relacionado

Destacado

เรียนจากสคริปต์ Part 1 ชุด 2
เรียนจากสคริปต์ Part 1 ชุด 2 เรียนจากสคริปต์ Part 1 ชุด 2
เรียนจากสคริปต์ Part 1 ชุด 2 Aj Muu
 
Toeic grammar & vocabulary 10 items march 21
Toeic grammar & vocabulary 10 items march 21Toeic grammar & vocabulary 10 items march 21
Toeic grammar & vocabulary 10 items march 21Aj Muu
 
Toeic reading work schedule chat
Toeic reading work schedule chat Toeic reading work schedule chat
Toeic reading work schedule chat Aj Muu
 
Toeic reading จดหมายถึงนักเขียน
Toeic reading จดหมายถึงนักเขียน Toeic reading จดหมายถึงนักเขียน
Toeic reading จดหมายถึงนักเขียน Aj Muu
 
Toeic reading cereal
Toeic reading cerealToeic reading cereal
Toeic reading cerealAj Muu
 
Toeic grammar & vocab ข้อ 11 ถึง 20 วันที่ 30 3 2017
Toeic grammar & vocab ข้อ 11 ถึง 20 วันที่ 30 3 2017Toeic grammar & vocab ข้อ 11 ถึง 20 วันที่ 30 3 2017
Toeic grammar & vocab ข้อ 11 ถึง 20 วันที่ 30 3 2017Aj Muu
 
Toeic reading email to new employees
Toeic reading email to new employeesToeic reading email to new employees
Toeic reading email to new employeesAj Muu
 
Toeic shorttalk jewelry store
Toeic shorttalk jewelry storeToeic shorttalk jewelry store
Toeic shorttalk jewelry storeAj Muu
 
Toeic shorttalk open house
Toeic shorttalk open houseToeic shorttalk open house
Toeic shorttalk open houseAj Muu
 
презентация «Русская народная игрушка «матрешка»
презентация «Русская народная игрушка «матрешка»презентация «Русская народная игрушка «матрешка»
презентация «Русская народная игрушка «матрешка»preemstvennost
 
P1062014 Exclusión en las ciudades globales
P1062014 Exclusión en las ciudades globalesP1062014 Exclusión en las ciudades globales
P1062014 Exclusión en las ciudades globalesVENTURA Contenidos
 
Philippine pageantry
Philippine pageantryPhilippine pageantry
Philippine pageantryPau Aniceto
 
How to Become a Thought Leader in Your Niche
How to Become a Thought Leader in Your NicheHow to Become a Thought Leader in Your Niche
How to Become a Thought Leader in Your NicheLeslie Samuel
 
GEC 2017: Ayla Matalon
GEC 2017: Ayla MatalonGEC 2017: Ayla Matalon
GEC 2017: Ayla MatalonMark Marich
 
State of knowledge management
State of knowledge managementState of knowledge management
State of knowledge managementStan Garfield
 
สร้าง Module ใน Vtiger CRM # 1
สร้าง Module ใน Vtiger CRM # 1สร้าง Module ใน Vtiger CRM # 1
สร้าง Module ใน Vtiger CRM # 1thammathats
 

Destacado (20)

เรียนจากสคริปต์ Part 1 ชุด 2
เรียนจากสคริปต์ Part 1 ชุด 2 เรียนจากสคริปต์ Part 1 ชุด 2
เรียนจากสคริปต์ Part 1 ชุด 2
 
Toeic grammar & vocabulary 10 items march 21
Toeic grammar & vocabulary 10 items march 21Toeic grammar & vocabulary 10 items march 21
Toeic grammar & vocabulary 10 items march 21
 
Toeic reading work schedule chat
Toeic reading work schedule chat Toeic reading work schedule chat
Toeic reading work schedule chat
 
Toeic reading จดหมายถึงนักเขียน
Toeic reading จดหมายถึงนักเขียน Toeic reading จดหมายถึงนักเขียน
Toeic reading จดหมายถึงนักเขียน
 
Toeic reading cereal
Toeic reading cerealToeic reading cereal
Toeic reading cereal
 
Toeic grammar & vocab ข้อ 11 ถึง 20 วันที่ 30 3 2017
Toeic grammar & vocab ข้อ 11 ถึง 20 วันที่ 30 3 2017Toeic grammar & vocab ข้อ 11 ถึง 20 วันที่ 30 3 2017
Toeic grammar & vocab ข้อ 11 ถึง 20 วันที่ 30 3 2017
 
Toeic reading email to new employees
Toeic reading email to new employeesToeic reading email to new employees
Toeic reading email to new employees
 
Toeic shorttalk jewelry store
Toeic shorttalk jewelry storeToeic shorttalk jewelry store
Toeic shorttalk jewelry store
 
Toeic shorttalk open house
Toeic shorttalk open houseToeic shorttalk open house
Toeic shorttalk open house
 
презентация «Русская народная игрушка «матрешка»
презентация «Русская народная игрушка «матрешка»презентация «Русская народная игрушка «матрешка»
презентация «Русская народная игрушка «матрешка»
 
P1062014 Exclusión en las ciudades globales
P1062014 Exclusión en las ciudades globalesP1062014 Exclusión en las ciudades globales
P1062014 Exclusión en las ciudades globales
 
Leadership Traits
Leadership TraitsLeadership Traits
Leadership Traits
 
Evaluation question 1
Evaluation question 1Evaluation question 1
Evaluation question 1
 
Philippine pageantry
Philippine pageantryPhilippine pageantry
Philippine pageantry
 
How to Become a Thought Leader in Your Niche
How to Become a Thought Leader in Your NicheHow to Become a Thought Leader in Your Niche
How to Become a Thought Leader in Your Niche
 
GEC 2017: Ayla Matalon
GEC 2017: Ayla MatalonGEC 2017: Ayla Matalon
GEC 2017: Ayla Matalon
 
Antorcha
AntorchaAntorcha
Antorcha
 
State of knowledge management
State of knowledge managementState of knowledge management
State of knowledge management
 
Fighting brand54 strategy
Fighting brand54 strategyFighting brand54 strategy
Fighting brand54 strategy
 
สร้าง Module ใน Vtiger CRM # 1
สร้าง Module ใน Vtiger CRM # 1สร้าง Module ใน Vtiger CRM # 1
สร้าง Module ใน Vtiger CRM # 1
 

Más de Aj Muu

การเขียนวันที่ (date) ในภาษาอังกฤษ
การเขียนวันที่ (date) ในภาษาอังกฤษการเขียนวันที่ (date) ในภาษาอังกฤษ
การเขียนวันที่ (date) ในภาษาอังกฤษAj Muu
 
ศัพท์ To relieve
ศัพท์ To relieveศัพท์ To relieve
ศัพท์ To relieveAj Muu
 
Can could may - might
Can    could may - might Can    could may - might
Can could may - might Aj Muu
 
Would rather vs had better อยากจะ vs น่าจะ
Would rather vs had better อยากจะ vs น่าจะ Would rather vs had better อยากจะ vs น่าจะ
Would rather vs had better อยากจะ vs น่าจะ Aj Muu
 
เรื่องของ Freeze อย่าขยับ! กับ Duck หลบ!
เรื่องของ Freeze อย่าขยับ! กับ Duck หลบ!เรื่องของ Freeze อย่าขยับ! กับ Duck หลบ!
เรื่องของ Freeze อย่าขยับ! กับ Duck หลบ!Aj Muu
 
Toeic reading สไลด์ช่วยอ่าน an email
Toeic reading สไลด์ช่วยอ่าน an emailToeic reading สไลด์ช่วยอ่าน an email
Toeic reading สไลด์ช่วยอ่าน an emailAj Muu
 
Toeic reading เรื่อง cereal
Toeic reading เรื่อง cerealToeic reading เรื่อง cereal
Toeic reading เรื่อง cerealAj Muu
 
Toeic reading แบบสามตอน เรื่อง jeans
Toeic reading แบบสามตอน เรื่อง jeansToeic reading แบบสามตอน เรื่อง jeans
Toeic reading แบบสามตอน เรื่อง jeansAj Muu
 
Toeic reading สไลด์ช่วยอ่าน fern lake ommunity เติมคำและเติมความ
Toeic reading สไลด์ช่วยอ่าน fern lake ommunity เติมคำและเติมความToeic reading สไลด์ช่วยอ่าน fern lake ommunity เติมคำและเติมความ
Toeic reading สไลด์ช่วยอ่าน fern lake ommunity เติมคำและเติมความAj Muu
 
Toeic reading แบบสามตอน ตัวอย่างโจทย์ เรื่อง bistro คำแปล เฉลย คำอฺธิบาย
Toeic reading แบบสามตอน ตัวอย่างโจทย์ เรื่อง bistro คำแปล เฉลย คำอฺธิบาย Toeic reading แบบสามตอน ตัวอย่างโจทย์ เรื่อง bistro คำแปล เฉลย คำอฺธิบาย
Toeic reading แบบสามตอน ตัวอย่างโจทย์ เรื่อง bistro คำแปล เฉลย คำอฺธิบาย Aj Muu
 
ศัพท์นิด สำนวนหน่อย (100 items) words & expressions
ศัพท์นิด สำนวนหน่อย (100 items) words & expressionsศัพท์นิด สำนวนหน่อย (100 items) words & expressions
ศัพท์นิด สำนวนหน่อย (100 items) words & expressionsAj Muu
 
Pay what you can ฝึกอ่าน ประโยค
Pay what you can ฝึกอ่าน ประโยค  Pay what you can ฝึกอ่าน ประโยค
Pay what you can ฝึกอ่าน ประโยค Aj Muu
 
French wine consumption essay
French wine consumption essayFrench wine consumption essay
French wine consumption essayAj Muu
 
Time management เคล็ดลับการบริหารเวลา ฝึกอ่าน ประโยค ความเข้าใจ ความหมาย five...
Time management เคล็ดลับการบริหารเวลา ฝึกอ่าน ประโยค ความเข้าใจ ความหมาย five...Time management เคล็ดลับการบริหารเวลา ฝึกอ่าน ประโยค ความเข้าใจ ความหมาย five...
Time management เคล็ดลับการบริหารเวลา ฝึกอ่าน ประโยค ความเข้าใจ ความหมาย five...Aj Muu
 
เมื่อ Verb ตามด้วย verb - infinitive หรือ v-ing
เมื่อ Verb ตามด้วย verb - infinitive หรือ v-ingเมื่อ Verb ตามด้วย verb - infinitive หรือ v-ing
เมื่อ Verb ตามด้วย verb - infinitive หรือ v-ingAj Muu
 
Prepositions (1) บุพบท at on in from beyond
Prepositions (1) บุพบท at on in from beyond Prepositions (1) บุพบท at on in from beyond
Prepositions (1) บุพบท at on in from beyond Aj Muu
 
Much vs many; no vs none; some vs any
Much vs many; no vs none; some vs anyMuch vs many; no vs none; some vs any
Much vs many; no vs none; some vs anyAj Muu
 
Still vs yet always already no longer
Still vs yet always already no longerStill vs yet always already no longer
Still vs yet always already no longerAj Muu
 
So vs such ความแตกต่าง การใช้ ตัวอย่างประโยค ความหมาย
So vs such ความแตกต่าง การใช้ ตัวอย่างประโยค ความหมายSo vs such ความแตกต่าง การใช้ ตัวอย่างประโยค ความหมาย
So vs such ความแตกต่าง การใช้ ตัวอย่างประโยค ความหมายAj Muu
 
Rise vs raise vs arise
Rise vs raise vs ariseRise vs raise vs arise
Rise vs raise vs ariseAj Muu
 

Más de Aj Muu (20)

การเขียนวันที่ (date) ในภาษาอังกฤษ
การเขียนวันที่ (date) ในภาษาอังกฤษการเขียนวันที่ (date) ในภาษาอังกฤษ
การเขียนวันที่ (date) ในภาษาอังกฤษ
 
ศัพท์ To relieve
ศัพท์ To relieveศัพท์ To relieve
ศัพท์ To relieve
 
Can could may - might
Can    could may - might Can    could may - might
Can could may - might
 
Would rather vs had better อยากจะ vs น่าจะ
Would rather vs had better อยากจะ vs น่าจะ Would rather vs had better อยากจะ vs น่าจะ
Would rather vs had better อยากจะ vs น่าจะ
 
เรื่องของ Freeze อย่าขยับ! กับ Duck หลบ!
เรื่องของ Freeze อย่าขยับ! กับ Duck หลบ!เรื่องของ Freeze อย่าขยับ! กับ Duck หลบ!
เรื่องของ Freeze อย่าขยับ! กับ Duck หลบ!
 
Toeic reading สไลด์ช่วยอ่าน an email
Toeic reading สไลด์ช่วยอ่าน an emailToeic reading สไลด์ช่วยอ่าน an email
Toeic reading สไลด์ช่วยอ่าน an email
 
Toeic reading เรื่อง cereal
Toeic reading เรื่อง cerealToeic reading เรื่อง cereal
Toeic reading เรื่อง cereal
 
Toeic reading แบบสามตอน เรื่อง jeans
Toeic reading แบบสามตอน เรื่อง jeansToeic reading แบบสามตอน เรื่อง jeans
Toeic reading แบบสามตอน เรื่อง jeans
 
Toeic reading สไลด์ช่วยอ่าน fern lake ommunity เติมคำและเติมความ
Toeic reading สไลด์ช่วยอ่าน fern lake ommunity เติมคำและเติมความToeic reading สไลด์ช่วยอ่าน fern lake ommunity เติมคำและเติมความ
Toeic reading สไลด์ช่วยอ่าน fern lake ommunity เติมคำและเติมความ
 
Toeic reading แบบสามตอน ตัวอย่างโจทย์ เรื่อง bistro คำแปล เฉลย คำอฺธิบาย
Toeic reading แบบสามตอน ตัวอย่างโจทย์ เรื่อง bistro คำแปล เฉลย คำอฺธิบาย Toeic reading แบบสามตอน ตัวอย่างโจทย์ เรื่อง bistro คำแปล เฉลย คำอฺธิบาย
Toeic reading แบบสามตอน ตัวอย่างโจทย์ เรื่อง bistro คำแปล เฉลย คำอฺธิบาย
 
ศัพท์นิด สำนวนหน่อย (100 items) words & expressions
ศัพท์นิด สำนวนหน่อย (100 items) words & expressionsศัพท์นิด สำนวนหน่อย (100 items) words & expressions
ศัพท์นิด สำนวนหน่อย (100 items) words & expressions
 
Pay what you can ฝึกอ่าน ประโยค
Pay what you can ฝึกอ่าน ประโยค  Pay what you can ฝึกอ่าน ประโยค
Pay what you can ฝึกอ่าน ประโยค
 
French wine consumption essay
French wine consumption essayFrench wine consumption essay
French wine consumption essay
 
Time management เคล็ดลับการบริหารเวลา ฝึกอ่าน ประโยค ความเข้าใจ ความหมาย five...
Time management เคล็ดลับการบริหารเวลา ฝึกอ่าน ประโยค ความเข้าใจ ความหมาย five...Time management เคล็ดลับการบริหารเวลา ฝึกอ่าน ประโยค ความเข้าใจ ความหมาย five...
Time management เคล็ดลับการบริหารเวลา ฝึกอ่าน ประโยค ความเข้าใจ ความหมาย five...
 
เมื่อ Verb ตามด้วย verb - infinitive หรือ v-ing
เมื่อ Verb ตามด้วย verb - infinitive หรือ v-ingเมื่อ Verb ตามด้วย verb - infinitive หรือ v-ing
เมื่อ Verb ตามด้วย verb - infinitive หรือ v-ing
 
Prepositions (1) บุพบท at on in from beyond
Prepositions (1) บุพบท at on in from beyond Prepositions (1) บุพบท at on in from beyond
Prepositions (1) บุพบท at on in from beyond
 
Much vs many; no vs none; some vs any
Much vs many; no vs none; some vs anyMuch vs many; no vs none; some vs any
Much vs many; no vs none; some vs any
 
Still vs yet always already no longer
Still vs yet always already no longerStill vs yet always already no longer
Still vs yet always already no longer
 
So vs such ความแตกต่าง การใช้ ตัวอย่างประโยค ความหมาย
So vs such ความแตกต่าง การใช้ ตัวอย่างประโยค ความหมายSo vs such ความแตกต่าง การใช้ ตัวอย่างประโยค ความหมาย
So vs such ความแตกต่าง การใช้ ตัวอย่างประโยค ความหมาย
 
Rise vs raise vs arise
Rise vs raise vs ariseRise vs raise vs arise
Rise vs raise vs arise
 

toeic part 3 short conversations เรียนจากสคริปต์ ชุดที่ 1 4 เรื่อง

  • 1. Toeic, Part 3 บทสนทนา 4 เรื่อง เรียนจากสคริปต์ (ชุดที่ 1)
  • 3. แนะนาขั้นตอนการเรียนจากสคริปต์ •อ่านบทสนทนา และทาความเข้าใจ อนุมาน (สรุปจากที่อ่าน) เท่าที่น่าจะทาได้ •บทสนทนานี้น่าจะเกิดขึ้นที่ไหน และผู้พูดน่าจะมีความสัมพันธ์กันในลักษณะใด •ตรวจสอบความเข้าใจของตัวเองได้โดยดูบทแปลในสไลด์ถัดไป •อ่านคาอธิบายศัพท์สานวนที่ปรากฏในบทสนทนา •หมายเหตุ: ไม่มีคาถาม คาตอบ
  • 4. 1. • W: Do you know when the post office close? I have a package I need to mail. • M: It closes at 5.00 Monday through Friday, and it’s closed on the weekends. • W: Well, it’s 5.00 already. I’ll have wait until Monday. • M: Yeah, you won’t be able to make it today.
  • 5. • W: Do you know when the post office closes? I have a package I need to mail. • คุณรู้ไหมว่าที่ทาการไปรษณีย์ปิดกี่โมง ฉันมีพัสดุกล่องหนึ่งที่ฉันจาเป็นต้องส่ง (ไปรษณีย์) • M: It closes at 5.00 Monday through Fridays, and it’s closed on the weekends. • ปิดห้าโมงเย็นจันทร์ถึงศุกร์ และปิดเสาร์อาทิตย์
  • 6. • W: Well, it’s 5.00 already. I’ll have to wait until Monday. • อ้อ ห้าโมงแล้ว ฉันจะต้องรอจนถึงวันจันทร์ • M: Yeah, you won’t be able to make it today. • ใช่ คุณจะไม่สามารถไปทันได้วันนี้ (คุณไปไม่ทันหรอก วันนี้)
  • 7. Notes: • to mail/to post กริยา– ส่งทางไปรษณีย์ • It closes at 5.00 Monday through Friday. • สังเกตกริยา close ในที่นี้ ใช้เป็น intransitive verb ไม่ต้องมีกรรมมารับ • It’s closed on the weekends. ประโยคนี้ ใช้closed adj. เน้นหรือแสดงสภาพที่ปิดอยู่ • ป้ายที่ติดไว้ตามประตูที่ถูกต้องว่า เปิดหรือปิด ให้ใช้ open/closed ทั้งสองตัวใน ที่นี้ เป็น adj. เพียงแต่ closed มี -ed
  • 8. • to make it เป็นสานวน มีความหมายว่าสามารถทาได้แล้วแต่ บริบท ในที่นี้ คือไปทัน ทาได้ทัน • อีกตัวอย่างหนึ่ง โทรศัพท์ไปบอกเพื่อนร่วมเดินทางว่ากาลังนั่งแท้กซี่ไป สนามบิน แต่รถติดมาก เพื่อนอาจถามว่า “Will you make it?” ความหมายในที่นี้ คือ คุณจะมาทันไหม ตอบได้ว่า I hope so. หวังว่าจะทัน หรือ I’m afraid not. เกรงว่าจะไม่ทัน
  • 9. 2. • W: Those sandwiches look delicious. Did you get them at the deli? • M: Actually, I get them at the bakery. There’s a new one that opened a couple of days ago • W: Really? Can you tell me how to get there? • M: It’s right outside exit three of the subway station. It’s called Sandra’s Treats.
  • 10. • W: Those sandwiches look delicious. Did you get them at the deli? • แซนด์วิชพวกนั้นดูอร่อยจัง คุณซื้อที่ร้านเดลี่หรือ • M: Actually, I got them at the bakery. There’s a new one that opened a couple of days ago. • อันที่จริง ฉันซื้อมันที่เบเกอรี่ มีร้านหนึ่งเปิดใหม่สองวันก่อน
  • 11. • W: Really? Can you tell me how to get there? • จริงหรือ ช่วยบอกหน่อยได้ไหมว่าจะไปที่นั่นยังไง • M: It’s right outside exit three of the subway station. It’s called Sandra’s Treats. • มันอยู่ข้างนอกตรงทางออกหมายเลขสามของสถานีรถไฟใต้ดินพอดีเลย ชื่อร้าน Sandra’s Treats
  • 12. Notes: • … look delicious…. • กริยา look/seem/appear พวกนี้ มีความหมายว่า ดูเหมือน จะ… ตามด้วย adj. • Delicious อร่อย อีกคาหนึ่ง คือ tasty มี รสชาติ แต่ภาษาพูดโดยทั่วไป ใช้แค่ good/very good ก็ได้ • Deli ออกเสียงประมาณว่า เด๊ะลี เป็นคาเรียกสั้นๆ อย่างไม่เป็นทางการ ย่อมา จาก delicatessen เด๊ะลีกาเทส เซิ่น หมายถึงร้านเล็กๆ หรือเคาน์เตอร์ใน ซุปเปอร์มาร์เกตที่จาหน่ายสินอาหารคุณภาพสูงประเภทเนยแข็ง cheese ชนิด ตางๆ และเนื้อที่ทาให้สุกแล้วและเย็น หั่นเป็นชิ้นบางพร้อมรับประทาน (cold cuts) ซึ่งมักจะเป็นสินค้านาเข้า ตลอดจนพวกสลัดพร้อมรับประทาน
  • 13. • Bakery ร้านขายขนมอบ เช่น ขนมปัง • There’s a new one that opened a couple of days ago. • สังเกตคาว่า open ในที่นี้ ใช้เป็น intransitive verb ไม่มีกรรมมา รับ คือ ร้านเปิด(กิจการ) • A couple of … ตรงตัว คือ คู่หนึ่ง จานวนสอง แต่อาจหมายถึง จานวนเล็กน้อยก็ได้ a couple of days จึงหมายถึง สองสามวันก็ได้
  • 14. how to get there… วิธีไปที่นั่น how to GET TO the nearest subway station วิธีไปถึงสถานีรถไฟใต้ดินที่ใกล้ที่สุด • It’s right outside. • คาว่า right ในที่นี้ เป็น adverb ใช้เน้นสถานที่ ตาแหน่งแห่งหน เช่น Sometimes we just don’t see things right in front of you. บางที เราก็ แค่ไม่เห็นสิ่งตางๆ ที่อยู่ซึ่งๆ หน้าเรา นี่แหละ • Sandra’s Treats. • ชื่อร้านมีความหมายว่า ของอร่อยๆ ของ แซนดร้า (Sandra ชื่อผู้หญิง เรียกเล่นๆ ว่า Sandie)
  • 15. 3. • M: Can I help you? • W: Yes, I’m looking for aspirin. Do you have any? I can’t see it here. • M: Yes, ma’am. It’s on the second shelf over there, on the right hand side. • W: Oh, there it is, next to the boxes of tissues. Thanks. •
  • 16. • M: Can I help you? • ผมช่วยคุณได้ไหม • W: Yes, I’m looking for aspirin. Do you have any? I can’t see it here. • ค่ะ ฉันกาลังมองหาแอสไพริน คุณมีบ้างไหม ฉันไม่เห็นมันแถวนี้เลย
  • 17. • M: Yes, ma’am. It’s on the second shelf over there, on the right hand side. • มีครับ คุณผู้หญิง มันอยู่บนชั้นสองตรงโน้น ทางขวามือ • W: Oh, there it is, next to the boxes of tissues. Thanks. • อ้อ อยู่ตรงนั้นเอง ติดกับกระดาษทิชชูแบบกล่อง ขอบคุณค่ะ
  • 18. Notes:• Can I help you? ฉันช่วยคุณได้ไหม • หรือ What can I do for you? ฉันจะช่วยทาอะไรให้คุณได้บ้าง • เป็นสานวนมาตรฐานสาหรับ sales attendant พนักงานขายของประจาร้าน หรือเคาน์เตอร์หรือแผนกสินค้าใน ห้าง ภาษาไทยเราคงไม่พูดอย่างที่แปลมาตรงๆ อย่างนี้ จากประสบการณ์ส่วนตัว (From my personal experience) พนักงานจะถามประมาณว่า อยากได้อะไร หาอะไรอยู่ ดูอะไรอยู่ และอาจจะเสริมว่าบอกได้นะ ซึ่ง ในทางกลับกัน เราจะไม่แปลตรงตัวถามลูกค้าว่า What are you looking for? กาลัง(มอง)หาอะไร เพราะ ไม่ได้เป็นสานวนมาตรฐานในภาษาอังกฤษอย่างหนึ่ง และ อาจจะพูดตรงเกินไปจนฟังไม่สุภาพก็ได้
  • 19. • I’m looking for aspirin. • สังเกตการตอบ ถึงแม้จะไม่ได้ถามว่า หาอะไรอยู่ ลูกค้าอาจตอบอย่างนี้ คือใช้ กริยา look for • กรณีที่เราเป็นลูกค้า และต้องการบอกว่า ไม่ได้มองหาเพื่อซื้ออะไรเป็นพิเศษ ให้ ตอบว่า Thank you, I’m just looking around. ขอบคุณ (ที่จะช่วย) ฉันแค่ดูๆ เฉยๆ
  • 20. • Yes, ma’am. • คาว่า ma’am ออกเสียงประมาณว่า แมม ย่อมาจาก madam แมดั้ม (เน้นพยางค์หน้า) มีความหมายเหมือน เรียกลูกค้า ว่า “คุณผู้หญิง” •ถ้าลูกค้าเป็นผู้ชาย จะใช้ sir •ส่วนที่เรียกเราในภาษาไทยว่า “คุณลูกค้า” เช่น ถ้ามีปัญหา อะไร คุณ ลูกค้าไปที่ศูนย์บริการของเราได้ ในภาษาอังกฤษ ใช้คาว่า you สรรพ นามบุรุษที่สองได้เลย
  • 21. • It’s on the second shelf over there. • shelf แปลว่า ชั้นวางของ ส่วนในซุปเปอร์มาร์เก็ต จะมีชั้นเรียงกันเป็นแถว rows of shelves • ที่ว่างระหว่าง ชั้นที่เรียงกันเป็นแถวนั้น เรียกว่า aisle ออกเสียงประมาณ “อายเล่อะ” เน้นพยางค์หน้า เวลาหาสินค้าไม่เจอ พนักงาน อาจบอกว่า They are in Aisle Six. คืออยู่ช่องที่หก • on the right hand side ทางด้านขวามือ หรือ on the right ก็ ได้(ผู้พูดผู้ฟังอยู่จุดเดียวกัน) • on your right ทางขวามือของคุณ • on my right ทางขวามือของฉัน • next to ติดกับ ข้างๆ
  • 22. 4. • W: Do you think we should come back from the conference a day early? • M: What for? As long as we’re there, we might as well stay for the weekend. • W: You’re right. Let’s try to make the most of it. I’ve never been to New York before. • M: After the conference, we can take a guided tour of the city too.
  • 23. • W: Do you think we should come back from the conference a day early? • คุณคิดว่า เราควรจะกลับจากงานประชุมก่อนสักวันหนึ่งไหม • M: What for? As long as we’re there, we might as well stay for the weekend. • ทาไมล่ะ เพราะเราก็อยู่ที่นั่นแล้ว เราก็น่าจะอยู่เสาร์อาทิตย์ไปด้วยเลย
  • 24. • W: You’re right. Let’s try to make the most of it. I’ve never been to New York before. • คุณถูกแล้วล่ะ เราพยายามสนุกกับการอยู่ให้เต็มที่ละกัน ฉันไม่เคยไปนิวยอร์กมาก่อน • M: After the conference, we can take a guided tour of the city too. • หลังงานประชุม เราหาทัวร์แบบมีคนนาเที่ยวเมืองด้วยก็ได้
  • 25. Notes: • should ตามด้วยกริยาช่อง 1 แปลว่า ควรจะ น่าจะ • What for? = Why? ทาไม เพื่ออะไร • As long as we’re there, we might as well stay for the weekend. • as long as ในที่นี้ มีความหมายว่า เพราะ/เนื่องจาก
  • 26. • might as well/may as well เป็นวลีที่ใช้บอกว่า น่าจะทาไปด้วยเลย (ดีกว่าไม่ทา) • to make the most of something เป็น สานวน มีความหมายว่า ใช้ประโยชน์จาก/สนุกหรือ ยินดีกับบางสิ่งให้เต็มที่ •ในที่นี้ ใช้make the most of it โดยที่ it ในบริบทนี้ หมายถึงการได้ไป ประชุมที่นิวยอร์ก
  • 27. • Have you (ever) been to _สถานที่______? คุณเคยไป______ไหม • Yes, I have. Twice. ตัวอย่างคาตอบรับ เคย ในที่นี้ เสริมความ ด้วยว่า เคยไปมาสองครั้ง • No, I have never been there. ตัวอย่างคาตอบปฏิเสธ ไม่ ไม่เคยไปที่นั่น • ให้สังเกตว่า ไม่ใช้กริยา to go ในประโยคเหล่านี้เลย
  • 28. • has/have been vs. has/have gone • จาไว้ง่ายๆ ว่า has/have been ไปแล้ว กลับมาแล้ว • ส่วน has/have gone ไปแล้ว ยังไม่กลับ • ตัวอย่าง Where has he gone? เขาไปไหนนะ I just saw him an hour ago. ฉันเพิ่งเห็น เขาชั่วโมงหนึ่งมานี้เอง • He has gone home. เขากลับบ้านไปแล้ว