SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 28
Descargar para leer sin conexión
TAUS	
  MACHINE	
  TRANSLATION	
  SHOWCASE	
  
Vancouver,	
  Canada	
  
TAUS Introduction and MT Market Overview
Wednesday, 29 October 2014
Jaap van der Meer & Achim Ruopp,TAUS
The	
  research	
  within	
  the	
  project	
  MosesCore	
  leading	
  to	
  these	
  results	
  has	
  received	
  funding	
  from	
  the	
  European	
  Union	
  7th	
  Framework	
  Programme,	
  grant	
  agreement	
  no	
  288487	
  
TAUS Introduction and MT Market
Overview
Jaap	
  van	
  der	
  Meer,	
  TAUS	
  
Achim	
  Ruopp,	
  TAUS	
  
	
  
Localiza)on	
  World	
  Vancouver	
  
29-­‐Oct-­‐2014	
  
This slide may not be used or copied without permission from TAUS
TAUS	
  Machine	
  TranslaHon	
  Showcase	
  
13:30	
  /	
  	
  TAUS	
  Introduc7on	
  and	
  MT	
  market	
  overview,	
  Achim	
  Ruopp	
  (TAUS)	
  
14:00	
  /	
  Machine	
  Transla7on	
  at	
  eBay,	
  Saša	
  Hassan	
  (eBay)	
  
14:30	
  /	
  The	
  Simplified	
  Guide	
  to	
  GeGng	
  Started	
  in	
  SMT,	
  Tom	
  Hoar	
  (Precision	
  
Transla)on	
  Tools)	
  
	
  
15:00	
  /	
  Coffee	
  Break	
  
	
  
15:30	
  /	
  Seamless	
  Globaliza7on	
  with	
  distributed	
  crowd	
  post	
  edi7ng,	
  Vasco	
  
Pedro	
  (Unbabel)	
  
16:00	
  /	
  Introduc7on	
  to	
  Matecat,	
  the	
  open-­‐source	
  CAT	
  tool	
  for	
  post-­‐edi7ng,	
  
Marco	
  TrombeM	
  (Translated)	
  
16:30	
  /	
  Podium	
  Discussion	
  
17:00	
  /	
  Adjourn	
  
	
  
MosesCore	
  is	
  supported	
  by	
  the	
  European	
  Commission	
  Grant	
  Number	
  288487	
  
under	
  the	
  7th	
  Framework	
  Programme.	
  
	
  
This slide may not be used or copied without permission from TAUS
The	
  Changing	
  Nature	
  of	
  the	
  MT	
  Market	
  
o  ExecuHve	
  Summary	
  and	
  Mega	
  Trends	
  
o  Past,	
  Present	
  and	
  Future	
  of	
  MT	
  Research	
  
o  Different	
  Usages	
  of	
  Machine	
  TranslaHon	
  
o  Types	
  of	
  Players	
  
o  Types	
  of	
  Offerings	
  
o  Defining	
  the	
  Market	
  –	
  the	
  Numbers	
  
o  Market	
  OpportuniHes	
  and	
  Challenges	
  
o  Market	
  Drivers	
  and	
  Inhibitors	
  
o  PredicHons	
  
This slide may not be used or copied without permission from TAUS
TAUS	
  Machine	
  TranslaHon	
  Market	
  Report	
  
Execu)ve	
  Summary	
  
o  Market	
  size:	
  $250	
  Million,	
  growing	
  16.9%	
  per	
  year	
  
o  “Perfect	
  storm	
  condiHons”	
  for	
  MT	
  
o  Key	
  trends:	
  
§  GlobalizaHon,	
  IntegraHon,	
  Convergence,	
  VerHcalizaHon,	
  Immediacy	
  of	
  
communicaHon,	
  Privacy	
  –	
  security,	
  High	
  quality	
  translaHon	
  
o  OpportuniHes:	
  
§  Business	
  expansion,	
  IntegraHon	
  of	
  MT,	
  ProducHvity	
  gains,	
  MT	
  as	
  enabler	
  for	
  new	
  
services,	
  Narrow	
  domain	
  applicaHons,	
  Customer	
  support	
  self-­‐service
o  Challenges:	
  
§  False	
  expectaHons	
  –	
  false	
  starts,	
  Quality	
  of	
  MT,	
  Language	
  coverage,	
  Available	
  training	
  
data,	
  Specialist	
  skills,	
  Vendor	
  lock-­‐in,	
  CompeHHon	
  from	
  free	
  MT,	
  Quality	
  
measurement	
  &	
  esHmaHon	
  
o  PredicHons:	
  
§  Post-­‐ediHng	
  MT	
  will	
  grow	
  very	
  quickly	
  and	
  become	
  the	
  primary	
  producHon	
  process	
  in	
  
translaHon	
  within	
  five	
  years.	
  
§  MT	
  technology	
  itself	
  is	
  on	
  its	
  way	
  to	
  become	
  a	
  commodity,	
  shijing	
  the	
  Holy	
  Grail	
  to	
  
the	
  data	
  
This slide may not be used or copied without permission from TAUS
“Perfect	
  Storm	
  CondiHons”	
  
1. Ease of communications
2. Hyperglobalization
3. Democratization of knowledge
4. Linguistic diversity
This slide may not be used or copied without permission from TAUS
Entering	
  the	
  Convergence	
  Era	
  
This slide may not be used or copied without permission from TAUS
Past,	
  Present	
  and	
  Future	
  of	
  MT	
  Research	
  
History	
  of	
  Machine	
  TranslaHon	
  Research	
  
o  Many	
  ups	
  and	
  downs	
  since	
  the	
  1950s	
  
o  Strong	
  compeHHon	
  between	
  vastly	
  different	
  approaches	
  
o  Sudden	
  leaps	
  of	
  improvement	
  
o  Ojen	
  parallel	
  development	
  in	
  academia,	
  government	
  and	
  
industry	
  
o  Moved	
  from	
  ridicule	
  to	
  acceptance	
  for	
  many	
  uses	
  over	
  the	
  last	
  
couple	
  of	
  years	
  
§  Cynic’s	
  view	
  that	
  FAHQMT	
  “fully	
  automated	
  high	
  quality	
  machine	
  
translaHon”	
  is	
  always	
  five	
  years	
  away	
  misses	
  the	
  point	
  
o  Lately	
  academic	
  research	
  shared	
  as	
  open	
  source	
  
This slide may not be used or copied without permission from TAUS
Past,	
  Present	
  and	
  Future	
  of	
  MT	
  Research	
  
Current	
  Trends	
  -­‐	
  Hybrid	
  and	
  Other	
  Approaches	
  
o  Combine	
  the	
  best	
  features	
  of	
  the	
  linguisHc	
  approach	
  and	
  the	
  
more	
  modern	
  staHsHcal	
  approach	
  
§  Ojen	
  leads	
  to	
  higher	
  output	
  quality	
  
§  Lower	
  customizaHon	
  costs	
  
o  Leads	
  to	
  bewildering	
  range	
  of	
  opHons	
  for	
  building	
  the	
  best	
  MT	
  
system	
  for	
  a	
  specific	
  language	
  pair	
  and	
  use	
  case	
  
§  Common	
  pracHce	
  of	
  picking	
  single/few	
  opHons	
  has	
  been	
  
likened	
  to	
  “alchemy”	
  by	
  leading	
  MT	
  researcher	
  
o  Further	
  adopHon	
  of	
  modern	
  AI	
  techniques	
  
§  Deep	
  learning	
  with	
  neural	
  networks	
  is	
  hot	
  research	
  topic	
  
This slide may not be used or copied without permission from TAUS
Different	
  Usages	
  of	
  Machine	
  TranslaHon	
  
GisHng	
  (AssimilaHon)	
  
o  Understanding	
  the	
  gist	
  or	
  central	
  point	
  of	
  a	
  text	
  or	
  
conversaHon	
  in	
  a	
  foreign	
  language	
  	
  
o  Conveying	
  the	
  semanHc	
  meaning	
  more	
  important	
  
than	
  syntacHc/grammaHcal	
  correctness	
  
o  Highest	
  volume	
  use	
  of	
  machine	
  translaHon	
  currently	
  
o  Examples	
  
§  “Translate	
  this	
  page”	
  links	
  in	
  Google	
  search	
  results	
  
§  “Translate”	
  links	
  for	
  Facebook	
  posts	
  
§  Hotel	
  reviews	
  on	
  TripAdvisor	
  
§  Augmented	
  reality	
  sign	
  translaHons	
  in	
  Wordlens	
  app	
  
This slide may not be used or copied without permission from TAUS
Different	
  Usages	
  of	
  Machine	
  TranslaHon	
  
Search	
  and	
  Discovery	
  
o  Discovery	
  of	
  foreign	
  language	
  content	
  of	
  relevance	
  to	
  
the	
  searcher	
  
§  Previously	
  ojen	
  not	
  discoverable	
  
o  Closely	
  related	
  to	
  gisHng	
  
o  Huge	
  opportunity	
  for	
  human	
  translaHon	
  
§  Follow-­‐up	
  human	
  translaHon	
  of	
  discovered	
  content	
  
o  Examples	
  
§  eDiscovery	
  –	
  finding	
  relevant	
  documents	
  for	
  legal	
  cases	
  
§  Patent	
  translaHon	
  
§  News	
  translaHon/monitoring	
  
This slide may not be used or copied without permission from TAUS
Different	
  Usages	
  of	
  Machine	
  TranslaHon	
  
SenHment	
  Analysis	
  
o  AutomaHc	
  detecHon	
  of	
  senHment,	
  ojen	
  negaHve	
  or	
  
posiHve	
  senHment,	
  in	
  foreign	
  language	
  content	
  
o  Basically:	
  discovery	
  and	
  gisHng	
  for	
  machines	
  
o  Difficult	
  in	
  mulHlingual	
  content	
  as	
  ojen	
  two	
  
imprecise	
  staHsHcal	
  systems	
  are	
  involved	
  
§  Machine	
  translaHon	
  
§  SenHment	
  analyzer	
  
o  Example	
  
§  Stock	
  trading	
  based	
  on	
  senHment	
  analysis	
  
This slide may not be used or copied without permission from TAUS
Different	
  Usages	
  of	
  Machine	
  TranslaHon	
  
Post-­‐ediHng	
  (DisseminaHon)	
  
o  Human	
  ediHng	
  of	
  machine	
  translated	
  content	
  to	
  a	
  desired	
  quality	
  level	
  
o  Quickly	
  becoming	
  part	
  of	
  the	
  tool	
  set	
  in	
  the	
  translaHon	
  industry	
  
o  Various	
  studies:	
  30-­‐40%	
  producHvity	
  gain	
  
o  More	
  important:	
  Faster	
  turn-­‐around	
  Hmes	
  
o  Useful	
  for	
  many,	
  but	
  not	
  all	
  translaHon	
  jobs	
  
o  AdopHon	
  challenges	
  
§  IntegraHon	
  into	
  workflows	
  
§  Difficult	
  customizaHon	
  and	
  evaluaHon	
  
§  Translator	
  concerns	
  
o  Research	
  into	
  Hghter	
  MT	
  –	
  ediHng	
  integraHon	
  to	
  aid	
  editor	
  in	
  best	
  possible	
  
way	
  
This slide may not be used or copied without permission from TAUS
Different	
  Usages	
  of	
  Machine	
  TranslaHon	
  
Speech	
  TranslaHon	
  
o  Speech-­‐to-­‐speech	
  translaHon	
  requires	
  combinaHon	
  of	
  three	
  
systems	
  
§  AutomaHc	
  Speech	
  RecogniHon	
  (ASR)	
  	
  
§  Machine	
  TranslaHon	
  
§  Text-­‐to-­‐Speech	
  (TTS)	
  	
  
o  CombinaHon	
  of	
  three	
  staHsHcal	
  systems!	
  
o  Spoken	
  language	
  more	
  difficult	
  to	
  machine	
  translate	
  than	
  well	
  
formed	
  text	
  
o  Despite	
  difficulty	
  many	
  system/apps	
  in	
  this	
  intriguing	
  area	
  
§  Promises	
  immersion	
  into	
  foreign	
  language	
  environment	
  
This slide may not be used or copied without permission from TAUS
Types	
  of	
  Players	
  in	
  the	
  Machine	
  TranslaHon	
  
Market	
  
o  MT	
  suppliers	
  
§  Long	
  established	
  players	
  
o  Ojen	
  started	
  out	
  with	
  strong	
  economic	
  basis	
  of	
  government/
insHtuHonal	
  buyer	
  
§  New	
  players	
  
o  Using	
  opportunity	
  of	
  increasing	
  MT	
  awareness/adopHon	
  
o  Ojen	
  using	
  available	
  open	
  source	
  soluHons	
  as	
  a	
  basis	
  
§  Has	
  commodizaHon	
  started?	
  
o  Value-­‐added	
  resellers	
  
§  Using	
  machine	
  translaHon	
  to	
  enhance/complement	
  an	
  exisHng	
  service	
  	
  
§  See	
  different	
  uses	
  of	
  machine	
  translaHon	
  
§  More	
  unexpected	
  innovaHve	
  uses	
  expected	
  
§  Most	
  important	
  value	
  proposiHon	
  of	
  MT?	
  
This slide may not be used or copied without permission from TAUS
Types	
  of	
  Players	
  in	
  the	
  Machine	
  TranslaHon	
  
Market	
  
o  Free	
  online	
  machine	
  translaHon	
  services	
  
§  Google/Microsoj/Yandex/Baidu	
  
§  Cross-­‐subsidized	
  by	
  uses	
  that	
  generate	
  revenue	
  e.g.	
  
adverHsing,	
  platorm	
  use	
  
§  Paid	
  API	
  use	
  
o  In-­‐house	
  users	
  of	
  machine	
  translaHon	
  
§  Governments,	
  mulHnaHonal	
  organizaHons	
  and	
  mulHnaHonal	
  
companies	
  
§  Strategic	
  importance	
  warrants	
  costs	
  of	
  developing/
maintaining	
  MT	
  systems	
  in-­‐house	
  
§  Most	
  flexibility	
  	
  
This slide may not be used or copied without permission from TAUS
Types	
  of	
  Offerings	
  in	
  the	
  Machine	
  TranslaHon	
  Market	
  
Licenses	
  and	
  MTaaS	
  
o  Licenses	
  
§  TradiHonal	
  model	
  of	
  sojware	
  distribuHon	
  
o  SHll	
  important	
  for	
  server,	
  not	
  desktop	
  
§  Provides	
  a	
  lot	
  of	
  flexibility	
  and	
  opHons	
  for	
  customizaHon	
  
o  OperaHonal	
  know-­‐how	
  required	
  
§  Provides	
  highest	
  degree	
  of	
  privacy	
  
§  Allows	
  translaHon	
  of	
  unlimited	
  number	
  of	
  words	
  
o  Machine	
  TranslaHon	
  as	
  a	
  Service	
  (MTaaS)	
  
§  MT	
  running	
  on	
  MT	
  provider	
  infrastructure	
  
§  Ojen	
  with	
  subscripHon	
  pricing	
  
o  In	
  many	
  cases	
  preferable	
  for	
  supplier	
  and	
  buyer	
  over	
  high	
  up-­‐front	
  
licensing	
  fees	
  
§  Web-­‐based	
  user	
  interfaces	
  for	
  MT	
  training/operaHon	
  
o  Some	
  loss	
  of	
  flexibility/control	
  
o  Presets	
  not	
  always	
  a	
  negaHve	
  
This slide may not be used or copied without permission from TAUS
Types	
  of	
  Offerings	
  in	
  the	
  Machine	
  TranslaHon	
  Market	
  
	
  Volume-­‐Based	
  Machine	
  TranslaHon	
  Services	
  
o  Online	
  machine	
  translaHon	
  services	
  aim	
  to	
  provide	
  
machine	
  translaHon	
  	
  
§  In	
  many	
  language	
  pairs	
  	
  
§  Worldwide	
  via	
  the	
  internet	
  
o  General	
  domain	
  
§  CustomizaHon	
  only	
  via	
  Microsoj	
  Translator	
  Hub	
  
o  Very	
  affordable	
  
o  Cross-­‐subsidizaHon	
  puts	
  long-­‐term	
  availability	
  of	
  
services	
  into	
  quesHon	
  
This slide may not be used or copied without permission from TAUS
Types	
  of	
  Offerings	
  in	
  the	
  Machine	
  TranslaHon	
  Market	
  
Professional	
  Services	
  
o CustomizaHon	
  
§  Ojen	
  in	
  combinaHon	
  with	
  license/MTaaS	
  offerings	
  
§  Data	
  preparaHon	
  of	
  customer-­‐owned	
  training	
  data	
  
§  MT	
  engine	
  training	
  
o Business	
  consulHng	
  
§  OpportuniHes	
  to	
  streamline	
  processes	
  	
  
§  OpportuniHes	
  to	
  generate	
  new	
  business	
  
§  Business	
  consultants	
  offer	
  industry	
  experience	
  and	
  
shared	
  industry	
  knowledge	
  how	
  the	
  new	
  
technology	
  can	
  be	
  applied	
  
This slide may not be used or copied without permission from TAUS
Defining	
  the	
  Machine	
  TranslaHon	
  Market	
  
o  Re-­‐convergence	
  of	
  TM	
  and	
  MT	
  
o  MT	
  technology	
  as	
  an	
  enabler	
  for	
  other	
  business	
  
benefits	
  or	
  revenue	
  generaHon	
  
o  Paradox	
  of	
  a	
  vibrant	
  MT	
  market	
  and	
  a	
  relaHve	
  small	
  
size	
  
o  Facebook,	
  Baidu,	
  Google,	
  Microsoj,	
  Yandex,	
  eBay	
  are	
  
strongest	
  MT	
  operators	
  without	
  a	
  goal	
  of	
  generaHng	
  
revenue	
  from	
  pure	
  MT	
  
o  Focus	
  on	
  MT	
  has	
  changed	
  from	
  FAHQT	
  to	
  a	
  tool	
  to	
  
support	
  global	
  communicaHons	
  
This slide may not be used or copied without permission from TAUS
Market	
  AdopHon	
  and	
  Usage	
  
o  IdenHfied	
  65	
  MT	
  operators	
  
o  Largest	
  MT	
  providers	
  in	
  alphabeHcal	
  order:	
  
§  CSLi,	
  Google,	
  IBM,	
  Lionbridge,	
  Microsoj,	
  PROMT,	
  Raytheon	
  
BBN,	
  SDL,	
  Smart	
  CommunicaHons,	
  SYSTRAN.	
  
This slide may not be used or copied without permission from TAUS
Market	
  AdopHon	
  and	
  Usage	
  
Supplier	
  Revenue	
  Percentages	
  
Server licenses
16% Desktop licenses
3%
SaaS
17%
Free
0%
Word/volume
27%
Consultancy
9%
Customization
28%
Other
0%
Revenue percentage per offering type
Excluded revenue from post-editing services
This slide may not be used or copied without permission from TAUS
Market	
  AdopHon	
  and	
  Usage	
  
Supplier	
  Revenue	
  Percentages	
  Geographical	
  DistribuHon	
  
North America
46%
Europe
32%
South America
2%
Asia
17%
Rest of World
3%
Revenue percentages per geography
This slide may not be used or copied without permission from TAUS
Market	
  Trends	
  
o  GlobalizaHon	
  
o  IntegraHon	
  
o  Convergence	
  
o  VerHcalizaHon	
  
o  Immediacy	
  of	
  communicaHon	
  
o  Privacy	
  –	
  security	
  
o  High-­‐quality	
  translaHon	
  
This slide may not be used or copied without permission from TAUS
Market	
  OpportuniHes	
  
o  Business	
  expansion	
  
o  IntegraHon	
  of	
  MT	
  
o  ProducHvity	
  gains	
  
o  MT	
  as	
  an	
  enabler	
  for	
  new	
  services	
  
o  Narrow	
  domain	
  applicaHons	
  
o  Customer	
  support	
  self-­‐service	
  
This slide may not be used or copied without permission from TAUS
Market	
  Challenges	
  
o  False	
  expectaHons	
  –	
  False	
  starts	
  
o  Quality	
  of	
  MT	
  
o  Language	
  coverage	
  
o  Available	
  training	
  data	
  
o  Specialist	
  skills	
  
o  Vendor	
  lock-­‐in	
  
o  CompeHHon	
  from	
  free	
  MT	
  
o  Quality	
  measurement	
  and	
  esHmaHon	
  
This slide may not be used or copied without permission from TAUS
Drivers	
  and	
  inhibitors	
  
This slide may not be used or copied without permission from TAUS
Seven	
  PredicHons	
  
1.  Post-­‐ediHng	
  MT	
  will	
  grow	
  very	
  quickly	
  and	
  become	
  the	
  primary	
  
producHon	
  process	
  in	
  translaHon	
  within	
  five	
  years.	
  
2.  VerHcalizaHon	
  of	
  MT	
  will	
  conHnue.	
  Innovators	
  will	
  offer	
  MT	
  embedded	
  
in	
  apps	
  and	
  hardware	
  to	
  run	
  a	
  specific	
  task.	
  TranslaHon	
  operators	
  will	
  
differenHate	
  themselves	
  from	
  free	
  or	
  cheap	
  generic	
  MT	
  systems	
  by	
  
developing	
  domain	
  and	
  customer-­‐specific	
  engines.	
  
3.  Training	
  and	
  customizing	
  MT	
  engines	
  will	
  become	
  much	
  simpler	
  in	
  the	
  
next	
  five	
  years,	
  making	
  it	
  possible	
  for	
  translators	
  and	
  project	
  managers	
  
to	
  train	
  a	
  new	
  engine	
  by	
  uploading	
  reference	
  documents.	
  
4.  Spoken	
  translaHon	
  (convergence	
  of	
  MT	
  with	
  speech	
  technology)	
  will	
  
become	
  widely	
  available	
  in	
  the	
  next	
  five	
  years.	
  
5.  MT	
  will	
  start	
  playing	
  a	
  crucial	
  role	
  in	
  Big	
  Data,	
  business	
  intelligence	
  and	
  
the	
  Internet-­‐of-­‐Things.	
  
6.  The	
  translaHon	
  industry	
  will	
  start	
  to	
  agree	
  on	
  best	
  pracHces,	
  metrics	
  and	
  
benchmarks	
  for	
  automated	
  translaHon.	
  
7.  Access	
  to	
  training	
  data	
  becomes	
  a	
  bigger	
  challenge	
  than	
  access	
  to	
  MT	
  
technology.	
  

Más contenido relacionado

Similar a TAUS Machine Translation Showcase, TAUS Introduction and MT Market Overview, TAUS, 2014

TAUS Roundtable Moscow, Planning for an Uncertain Future, Jaap van der Meer, ...
TAUS Roundtable Moscow, Planning for an Uncertain Future, Jaap van der Meer, ...TAUS Roundtable Moscow, Planning for an Uncertain Future, Jaap van der Meer, ...
TAUS Roundtable Moscow, Planning for an Uncertain Future, Jaap van der Meer, ...TAUS - The Language Data Network
 
TAUS MT SHOWCASE, I Used to Be a Translator, Now I Run MT, Manuel Herranz, Pa...
TAUS MT SHOWCASE, I Used to Be a Translator, Now I Run MT, Manuel Herranz, Pa...TAUS MT SHOWCASE, I Used to Be a Translator, Now I Run MT, Manuel Herranz, Pa...
TAUS MT SHOWCASE, I Used to Be a Translator, Now I Run MT, Manuel Herranz, Pa...TAUS - The Language Data Network
 
2013 CHAT tcworld tekom Welocalize Teaminology
2013 CHAT tcworld tekom Welocalize Teaminology 2013 CHAT tcworld tekom Welocalize Teaminology
2013 CHAT tcworld tekom Welocalize Teaminology Welocalize
 
Planning for an Uncertain Future. Jaap van der Meer, TAUS
Planning for an Uncertain Future. Jaap van der Meer, TAUSPlanning for an Uncertain Future. Jaap van der Meer, TAUS
Planning for an Uncertain Future. Jaap van der Meer, TAUSABBYY Language Serivces
 
Trends In Technology: Worldware 2010
Trends In Technology:  Worldware 2010Trends In Technology:  Worldware 2010
Trends In Technology: Worldware 2010LoriThicke
 
TAUS MT SHOWCASE, Is the Translation Industry Ready, Jaap van der Meer, TAUS...
TAUS MT SHOWCASE,  Is the Translation Industry Ready, Jaap van der Meer, TAUS...TAUS MT SHOWCASE,  Is the Translation Industry Ready, Jaap van der Meer, TAUS...
TAUS MT SHOWCASE, Is the Translation Industry Ready, Jaap van der Meer, TAUS...TAUS - The Language Data Network
 
Quick Start to Captioning Webinar: 08-28-2014
Quick Start to Captioning Webinar: 08-28-2014Quick Start to Captioning Webinar: 08-28-2014
Quick Start to Captioning Webinar: 08-28-20143Play Media
 
TAUS MT SHOWCASE, Moses and Other Open Resources, Maxim Khalilov, TAUS Labs, ...
TAUS MT SHOWCASE, Moses and Other Open Resources, Maxim Khalilov, TAUS Labs, ...TAUS MT SHOWCASE, Moses and Other Open Resources, Maxim Khalilov, TAUS Labs, ...
TAUS MT SHOWCASE, Moses and Other Open Resources, Maxim Khalilov, TAUS Labs, ...TAUS - The Language Data Network
 
2015 Future of Open Source Survey Results
2015 Future of Open Source Survey Results2015 Future of Open Source Survey Results
2015 Future of Open Source Survey ResultsBlack Duck by Synopsys
 
TAUS MT SHOWCASE, The Open Source MT System Moses and Its Use in the Industry...
TAUS MT SHOWCASE, The Open Source MT System Moses and Its Use in the Industry...TAUS MT SHOWCASE, The Open Source MT System Moses and Its Use in the Industry...
TAUS MT SHOWCASE, The Open Source MT System Moses and Its Use in the Industry...TAUS - The Language Data Network
 
Gala Webminar September 2013
Gala Webminar September 2013Gala Webminar September 2013
Gala Webminar September 2013pangeanic
 
DevOps: From Industry Buzzword to Real Implementation / Real Benefits
DevOps: From Industry Buzzword to Real Implementation / Real BenefitsDevOps: From Industry Buzzword to Real Implementation / Real Benefits
DevOps: From Industry Buzzword to Real Implementation / Real BenefitsCA Technologies
 
Promoting the Semantic Web
Promoting the Semantic WebPromoting the Semantic Web
Promoting the Semantic WebOptum
 
FIPOTranslations - Who Need Them and How LE technologies Can Help, Henry Wang...
FIPOTranslations - Who Need Them and How LE technologies Can Help, Henry Wang...FIPOTranslations - Who Need Them and How LE technologies Can Help, Henry Wang...
FIPOTranslations - Who Need Them and How LE technologies Can Help, Henry Wang...TAUS - The Language Data Network
 
TAUS Data Association | Consultation: Strategic Roadmap - Webinar (May 12, 2010)
TAUS Data Association | Consultation: Strategic Roadmap - Webinar (May 12, 2010)TAUS Data Association | Consultation: Strategic Roadmap - Webinar (May 12, 2010)
TAUS Data Association | Consultation: Strategic Roadmap - Webinar (May 12, 2010)TAUS - The Language Data Network
 

Similar a TAUS Machine Translation Showcase, TAUS Introduction and MT Market Overview, TAUS, 2014 (20)

TAUS Roundtable Moscow, Planning for an Uncertain Future, Jaap van der Meer, ...
TAUS Roundtable Moscow, Planning for an Uncertain Future, Jaap van der Meer, ...TAUS Roundtable Moscow, Planning for an Uncertain Future, Jaap van der Meer, ...
TAUS Roundtable Moscow, Planning for an Uncertain Future, Jaap van der Meer, ...
 
TAUS MT SHOWCASE, I Used to Be a Translator, Now I Run MT, Manuel Herranz, Pa...
TAUS MT SHOWCASE, I Used to Be a Translator, Now I Run MT, Manuel Herranz, Pa...TAUS MT SHOWCASE, I Used to Be a Translator, Now I Run MT, Manuel Herranz, Pa...
TAUS MT SHOWCASE, I Used to Be a Translator, Now I Run MT, Manuel Herranz, Pa...
 
"Living up to the promise..." - June 2012
"Living up to the promise..." - June 2012"Living up to the promise..." - June 2012
"Living up to the promise..." - June 2012
 
Translation in the 21st Century Webinar
Translation in the 21st Century WebinarTranslation in the 21st Century Webinar
Translation in the 21st Century Webinar
 
TAUS Moses Roundtable, Prague, 11 September 2013
TAUS Moses Roundtable, Prague, 11 September 2013TAUS Moses Roundtable, Prague, 11 September 2013
TAUS Moses Roundtable, Prague, 11 September 2013
 
TAUS New Year's Reception 2014
TAUS New Year's Reception 2014TAUS New Year's Reception 2014
TAUS New Year's Reception 2014
 
2013 CHAT tcworld tekom Welocalize Teaminology
2013 CHAT tcworld tekom Welocalize Teaminology 2013 CHAT tcworld tekom Welocalize Teaminology
2013 CHAT tcworld tekom Welocalize Teaminology
 
Planning for an Uncertain Future. Jaap van der Meer, TAUS
Planning for an Uncertain Future. Jaap van der Meer, TAUSPlanning for an Uncertain Future. Jaap van der Meer, TAUS
Planning for an Uncertain Future. Jaap van der Meer, TAUS
 
Trends In Technology: Worldware 2010
Trends In Technology:  Worldware 2010Trends In Technology:  Worldware 2010
Trends In Technology: Worldware 2010
 
TAUS MT SHOWCASE, Is the Translation Industry Ready, Jaap van der Meer, TAUS...
TAUS MT SHOWCASE,  Is the Translation Industry Ready, Jaap van der Meer, TAUS...TAUS MT SHOWCASE,  Is the Translation Industry Ready, Jaap van der Meer, TAUS...
TAUS MT SHOWCASE, Is the Translation Industry Ready, Jaap van der Meer, TAUS...
 
WEBINAR: TAUS Outlook 2013
WEBINAR: TAUS Outlook 2013WEBINAR: TAUS Outlook 2013
WEBINAR: TAUS Outlook 2013
 
Quick Start to Captioning Webinar: 08-28-2014
Quick Start to Captioning Webinar: 08-28-2014Quick Start to Captioning Webinar: 08-28-2014
Quick Start to Captioning Webinar: 08-28-2014
 
TAUS MT SHOWCASE, Moses and Other Open Resources, Maxim Khalilov, TAUS Labs, ...
TAUS MT SHOWCASE, Moses and Other Open Resources, Maxim Khalilov, TAUS Labs, ...TAUS MT SHOWCASE, Moses and Other Open Resources, Maxim Khalilov, TAUS Labs, ...
TAUS MT SHOWCASE, Moses and Other Open Resources, Maxim Khalilov, TAUS Labs, ...
 
2015 Future of Open Source Survey Results
2015 Future of Open Source Survey Results2015 Future of Open Source Survey Results
2015 Future of Open Source Survey Results
 
TAUS MT SHOWCASE, The Open Source MT System Moses and Its Use in the Industry...
TAUS MT SHOWCASE, The Open Source MT System Moses and Its Use in the Industry...TAUS MT SHOWCASE, The Open Source MT System Moses and Its Use in the Industry...
TAUS MT SHOWCASE, The Open Source MT System Moses and Its Use in the Industry...
 
Gala Webminar September 2013
Gala Webminar September 2013Gala Webminar September 2013
Gala Webminar September 2013
 
DevOps: From Industry Buzzword to Real Implementation / Real Benefits
DevOps: From Industry Buzzword to Real Implementation / Real BenefitsDevOps: From Industry Buzzword to Real Implementation / Real Benefits
DevOps: From Industry Buzzword to Real Implementation / Real Benefits
 
Promoting the Semantic Web
Promoting the Semantic WebPromoting the Semantic Web
Promoting the Semantic Web
 
FIPOTranslations - Who Need Them and How LE technologies Can Help, Henry Wang...
FIPOTranslations - Who Need Them and How LE technologies Can Help, Henry Wang...FIPOTranslations - Who Need Them and How LE technologies Can Help, Henry Wang...
FIPOTranslations - Who Need Them and How LE technologies Can Help, Henry Wang...
 
TAUS Data Association | Consultation: Strategic Roadmap - Webinar (May 12, 2010)
TAUS Data Association | Consultation: Strategic Roadmap - Webinar (May 12, 2010)TAUS Data Association | Consultation: Strategic Roadmap - Webinar (May 12, 2010)
TAUS Data Association | Consultation: Strategic Roadmap - Webinar (May 12, 2010)
 

Más de TAUS - The Language Data Network

TAUS Global Content Summit Amsterdam 2019 / Beyond MT. A few premature reflec...
TAUS Global Content Summit Amsterdam 2019 / Beyond MT. A few premature reflec...TAUS Global Content Summit Amsterdam 2019 / Beyond MT. A few premature reflec...
TAUS Global Content Summit Amsterdam 2019 / Beyond MT. A few premature reflec...TAUS - The Language Data Network
 
TAUS Global Content Summit Amsterdam 2019 / Measure with DQF, Dace Dzeguze (T...
TAUS Global Content Summit Amsterdam 2019 / Measure with DQF, Dace Dzeguze (T...TAUS Global Content Summit Amsterdam 2019 / Measure with DQF, Dace Dzeguze (T...
TAUS Global Content Summit Amsterdam 2019 / Measure with DQF, Dace Dzeguze (T...TAUS - The Language Data Network
 
TAUS Global Content Summit Amsterdam 2019 / Automatic for the People by Domin...
TAUS Global Content Summit Amsterdam 2019 / Automatic for the People by Domin...TAUS Global Content Summit Amsterdam 2019 / Automatic for the People by Domin...
TAUS Global Content Summit Amsterdam 2019 / Automatic for the People by Domin...TAUS - The Language Data Network
 
TAUS Global Content Summit Amsterdam 2019 / The Quantum Leap: Human Parity, C...
TAUS Global Content Summit Amsterdam 2019 / The Quantum Leap: Human Parity, C...TAUS Global Content Summit Amsterdam 2019 / The Quantum Leap: Human Parity, C...
TAUS Global Content Summit Amsterdam 2019 / The Quantum Leap: Human Parity, C...TAUS - The Language Data Network
 
TAUS Global Content Summit Amsterdam 2019 / Growing Business by Connecting Co...
TAUS Global Content Summit Amsterdam 2019 / Growing Business by Connecting Co...TAUS Global Content Summit Amsterdam 2019 / Growing Business by Connecting Co...
TAUS Global Content Summit Amsterdam 2019 / Growing Business by Connecting Co...TAUS - The Language Data Network
 
Introduction Innovation Contest Shenzhen by Henri Broekmate (Lionbridge)
Introduction Innovation Contest Shenzhen by Henri Broekmate (Lionbridge)Introduction Innovation Contest Shenzhen by Henri Broekmate (Lionbridge)
Introduction Innovation Contest Shenzhen by Henri Broekmate (Lionbridge)TAUS - The Language Data Network
 
Game Changer for Linguistic Review: Shifting the Paradigm, Klaus Fleischmann...
 Game Changer for Linguistic Review: Shifting the Paradigm, Klaus Fleischmann... Game Changer for Linguistic Review: Shifting the Paradigm, Klaus Fleischmann...
Game Changer for Linguistic Review: Shifting the Paradigm, Klaus Fleischmann...TAUS - The Language Data Network
 
A translation memory P2P trading platform - to make global translation memory...
A translation memory P2P trading platform - to make global translation memory...A translation memory P2P trading platform - to make global translation memory...
A translation memory P2P trading platform - to make global translation memory...TAUS - The Language Data Network
 
Shiyibao — The Most Efficient Translation Feedback System Ever, Guanqing Hao ...
Shiyibao — The Most Efficient Translation Feedback System Ever, Guanqing Hao ...Shiyibao — The Most Efficient Translation Feedback System Ever, Guanqing Hao ...
Shiyibao — The Most Efficient Translation Feedback System Ever, Guanqing Hao ...TAUS - The Language Data Network
 
Stepes – Instant Human Translation Services for the Digital World, Carl Yao (...
Stepes – Instant Human Translation Services for the Digital World, Carl Yao (...Stepes – Instant Human Translation Services for the Digital World, Carl Yao (...
Stepes – Instant Human Translation Services for the Digital World, Carl Yao (...TAUS - The Language Data Network
 
Smart Translation Resource Management: Semantic Matching, Kirk Zhang (Wiitran...
Smart Translation Resource Management: Semantic Matching, Kirk Zhang (Wiitran...Smart Translation Resource Management: Semantic Matching, Kirk Zhang (Wiitran...
Smart Translation Resource Management: Semantic Matching, Kirk Zhang (Wiitran...TAUS - The Language Data Network
 
The Theory and Practice of Computer Aided Translation Training System, Liu Q...
 The Theory and Practice of Computer Aided Translation Training System, Liu Q... The Theory and Practice of Computer Aided Translation Training System, Liu Q...
The Theory and Practice of Computer Aided Translation Training System, Liu Q...TAUS - The Language Data Network
 
How to efficiently use large-scale TMs in translation, Jing Zhang (Tmxmall)
How to efficiently use large-scale TMs in translation, Jing Zhang (Tmxmall)How to efficiently use large-scale TMs in translation, Jing Zhang (Tmxmall)
How to efficiently use large-scale TMs in translation, Jing Zhang (Tmxmall)TAUS - The Language Data Network
 
A use-case for getting MT into your company, Kerstin Berns (berns language c...
 A use-case for getting MT into your company, Kerstin Berns (berns language c... A use-case for getting MT into your company, Kerstin Berns (berns language c...
A use-case for getting MT into your company, Kerstin Berns (berns language c...TAUS - The Language Data Network
 
How Existing Quality Models Get Challenged, by Katka Gasova (Moravia)
How Existing Quality Models Get Challenged, by Katka Gasova (Moravia)How Existing Quality Models Get Challenged, by Katka Gasova (Moravia)
How Existing Quality Models Get Challenged, by Katka Gasova (Moravia)TAUS - The Language Data Network
 
Traditional Models of Translation Outsourcing Seem Well-Established and Sound...
Traditional Models of Translation Outsourcing Seem Well-Established and Sound...Traditional Models of Translation Outsourcing Seem Well-Established and Sound...
Traditional Models of Translation Outsourcing Seem Well-Established and Sound...TAUS - The Language Data Network
 

Más de TAUS - The Language Data Network (20)

TAUS Global Content Summit Amsterdam 2019 / Beyond MT. A few premature reflec...
TAUS Global Content Summit Amsterdam 2019 / Beyond MT. A few premature reflec...TAUS Global Content Summit Amsterdam 2019 / Beyond MT. A few premature reflec...
TAUS Global Content Summit Amsterdam 2019 / Beyond MT. A few premature reflec...
 
TAUS Global Content Summit Amsterdam 2019 / Measure with DQF, Dace Dzeguze (T...
TAUS Global Content Summit Amsterdam 2019 / Measure with DQF, Dace Dzeguze (T...TAUS Global Content Summit Amsterdam 2019 / Measure with DQF, Dace Dzeguze (T...
TAUS Global Content Summit Amsterdam 2019 / Measure with DQF, Dace Dzeguze (T...
 
TAUS Global Content Summit Amsterdam 2019 / Automatic for the People by Domin...
TAUS Global Content Summit Amsterdam 2019 / Automatic for the People by Domin...TAUS Global Content Summit Amsterdam 2019 / Automatic for the People by Domin...
TAUS Global Content Summit Amsterdam 2019 / Automatic for the People by Domin...
 
TAUS Global Content Summit Amsterdam 2019 / The Quantum Leap: Human Parity, C...
TAUS Global Content Summit Amsterdam 2019 / The Quantum Leap: Human Parity, C...TAUS Global Content Summit Amsterdam 2019 / The Quantum Leap: Human Parity, C...
TAUS Global Content Summit Amsterdam 2019 / The Quantum Leap: Human Parity, C...
 
TAUS Global Content Summit Amsterdam 2019 / Growing Business by Connecting Co...
TAUS Global Content Summit Amsterdam 2019 / Growing Business by Connecting Co...TAUS Global Content Summit Amsterdam 2019 / Growing Business by Connecting Co...
TAUS Global Content Summit Amsterdam 2019 / Growing Business by Connecting Co...
 
Introduction Innovation Contest Shenzhen by Henri Broekmate (Lionbridge)
Introduction Innovation Contest Shenzhen by Henri Broekmate (Lionbridge)Introduction Innovation Contest Shenzhen by Henri Broekmate (Lionbridge)
Introduction Innovation Contest Shenzhen by Henri Broekmate (Lionbridge)
 
Game Changer for Linguistic Review: Shifting the Paradigm, Klaus Fleischmann...
 Game Changer for Linguistic Review: Shifting the Paradigm, Klaus Fleischmann... Game Changer for Linguistic Review: Shifting the Paradigm, Klaus Fleischmann...
Game Changer for Linguistic Review: Shifting the Paradigm, Klaus Fleischmann...
 
A translation memory P2P trading platform - to make global translation memory...
A translation memory P2P trading platform - to make global translation memory...A translation memory P2P trading platform - to make global translation memory...
A translation memory P2P trading platform - to make global translation memory...
 
Shiyibao — The Most Efficient Translation Feedback System Ever, Guanqing Hao ...
Shiyibao — The Most Efficient Translation Feedback System Ever, Guanqing Hao ...Shiyibao — The Most Efficient Translation Feedback System Ever, Guanqing Hao ...
Shiyibao — The Most Efficient Translation Feedback System Ever, Guanqing Hao ...
 
Stepes – Instant Human Translation Services for the Digital World, Carl Yao (...
Stepes – Instant Human Translation Services for the Digital World, Carl Yao (...Stepes – Instant Human Translation Services for the Digital World, Carl Yao (...
Stepes – Instant Human Translation Services for the Digital World, Carl Yao (...
 
Farmer Lv (TrueTran)
Farmer Lv (TrueTran)Farmer Lv (TrueTran)
Farmer Lv (TrueTran)
 
Smart Translation Resource Management: Semantic Matching, Kirk Zhang (Wiitran...
Smart Translation Resource Management: Semantic Matching, Kirk Zhang (Wiitran...Smart Translation Resource Management: Semantic Matching, Kirk Zhang (Wiitran...
Smart Translation Resource Management: Semantic Matching, Kirk Zhang (Wiitran...
 
The Theory and Practice of Computer Aided Translation Training System, Liu Q...
 The Theory and Practice of Computer Aided Translation Training System, Liu Q... The Theory and Practice of Computer Aided Translation Training System, Liu Q...
The Theory and Practice of Computer Aided Translation Training System, Liu Q...
 
Translation Technology Showcase in Shenzhen
Translation Technology Showcase in ShenzhenTranslation Technology Showcase in Shenzhen
Translation Technology Showcase in Shenzhen
 
How to efficiently use large-scale TMs in translation, Jing Zhang (Tmxmall)
How to efficiently use large-scale TMs in translation, Jing Zhang (Tmxmall)How to efficiently use large-scale TMs in translation, Jing Zhang (Tmxmall)
How to efficiently use large-scale TMs in translation, Jing Zhang (Tmxmall)
 
How we train post-editors - Yongpeng Wei (Lingosail)
How we train post-editors - Yongpeng Wei (Lingosail)How we train post-editors - Yongpeng Wei (Lingosail)
How we train post-editors - Yongpeng Wei (Lingosail)
 
A use-case for getting MT into your company, Kerstin Berns (berns language c...
 A use-case for getting MT into your company, Kerstin Berns (berns language c... A use-case for getting MT into your company, Kerstin Berns (berns language c...
A use-case for getting MT into your company, Kerstin Berns (berns language c...
 
QE integrated in XTM, by Bob Willans (XTM)
QE integrated in XTM, by Bob Willans (XTM)QE integrated in XTM, by Bob Willans (XTM)
QE integrated in XTM, by Bob Willans (XTM)
 
How Existing Quality Models Get Challenged, by Katka Gasova (Moravia)
How Existing Quality Models Get Challenged, by Katka Gasova (Moravia)How Existing Quality Models Get Challenged, by Katka Gasova (Moravia)
How Existing Quality Models Get Challenged, by Katka Gasova (Moravia)
 
Traditional Models of Translation Outsourcing Seem Well-Established and Sound...
Traditional Models of Translation Outsourcing Seem Well-Established and Sound...Traditional Models of Translation Outsourcing Seem Well-Established and Sound...
Traditional Models of Translation Outsourcing Seem Well-Established and Sound...
 

Último

Landscape Catalogue 2024 Australia-1.pdf
Landscape Catalogue 2024 Australia-1.pdfLandscape Catalogue 2024 Australia-1.pdf
Landscape Catalogue 2024 Australia-1.pdfAarwolf Industries LLC
 
Microservices, Docker deploy and Microservices source code in C#
Microservices, Docker deploy and Microservices source code in C#Microservices, Docker deploy and Microservices source code in C#
Microservices, Docker deploy and Microservices source code in C#Karmanjay Verma
 
Testing tools and AI - ideas what to try with some tool examples
Testing tools and AI - ideas what to try with some tool examplesTesting tools and AI - ideas what to try with some tool examples
Testing tools and AI - ideas what to try with some tool examplesKari Kakkonen
 
A Framework for Development in the AI Age
A Framework for Development in the AI AgeA Framework for Development in the AI Age
A Framework for Development in the AI AgeCprime
 
Digital Tools & AI in Career Development
Digital Tools & AI in Career DevelopmentDigital Tools & AI in Career Development
Digital Tools & AI in Career DevelopmentMahmoud Rabie
 
Microsoft 365 Copilot: How to boost your productivity with AI – Part two: Dat...
Microsoft 365 Copilot: How to boost your productivity with AI – Part two: Dat...Microsoft 365 Copilot: How to boost your productivity with AI – Part two: Dat...
Microsoft 365 Copilot: How to boost your productivity with AI – Part two: Dat...Nikki Chapple
 
Connecting the Dots for Information Discovery.pdf
Connecting the Dots for Information Discovery.pdfConnecting the Dots for Information Discovery.pdf
Connecting the Dots for Information Discovery.pdfNeo4j
 
Varsha Sewlal- Cyber Attacks on Critical Critical Infrastructure
Varsha Sewlal- Cyber Attacks on Critical Critical InfrastructureVarsha Sewlal- Cyber Attacks on Critical Critical Infrastructure
Varsha Sewlal- Cyber Attacks on Critical Critical Infrastructureitnewsafrica
 
Bridging Between CAD & GIS: 6 Ways to Automate Your Data Integration
Bridging Between CAD & GIS:  6 Ways to Automate Your Data IntegrationBridging Between CAD & GIS:  6 Ways to Automate Your Data Integration
Bridging Between CAD & GIS: 6 Ways to Automate Your Data Integrationmarketing932765
 
Modern Roaming for Notes and Nomad – Cheaper Faster Better Stronger
Modern Roaming for Notes and Nomad – Cheaper Faster Better StrongerModern Roaming for Notes and Nomad – Cheaper Faster Better Stronger
Modern Roaming for Notes and Nomad – Cheaper Faster Better Strongerpanagenda
 
How to Effectively Monitor SD-WAN and SASE Environments with ThousandEyes
How to Effectively Monitor SD-WAN and SASE Environments with ThousandEyesHow to Effectively Monitor SD-WAN and SASE Environments with ThousandEyes
How to Effectively Monitor SD-WAN and SASE Environments with ThousandEyesThousandEyes
 
Email Marketing Automation for Bonterra Impact Management (fka Social Solutio...
Email Marketing Automation for Bonterra Impact Management (fka Social Solutio...Email Marketing Automation for Bonterra Impact Management (fka Social Solutio...
Email Marketing Automation for Bonterra Impact Management (fka Social Solutio...Jeffrey Haguewood
 
QMMS Lesson 2 - Using MS Excel Formula.pdf
QMMS Lesson 2 - Using MS Excel Formula.pdfQMMS Lesson 2 - Using MS Excel Formula.pdf
QMMS Lesson 2 - Using MS Excel Formula.pdfROWELL MARQUINA
 
React JS; all concepts. Contains React Features, JSX, functional & Class comp...
React JS; all concepts. Contains React Features, JSX, functional & Class comp...React JS; all concepts. Contains React Features, JSX, functional & Class comp...
React JS; all concepts. Contains React Features, JSX, functional & Class comp...Karmanjay Verma
 
Accelerating Enterprise Software Engineering with Platformless
Accelerating Enterprise Software Engineering with PlatformlessAccelerating Enterprise Software Engineering with Platformless
Accelerating Enterprise Software Engineering with PlatformlessWSO2
 
React Native vs Ionic - The Best Mobile App Framework
React Native vs Ionic - The Best Mobile App FrameworkReact Native vs Ionic - The Best Mobile App Framework
React Native vs Ionic - The Best Mobile App FrameworkPixlogix Infotech
 
Unleashing Real-time Insights with ClickHouse_ Navigating the Landscape in 20...
Unleashing Real-time Insights with ClickHouse_ Navigating the Landscape in 20...Unleashing Real-time Insights with ClickHouse_ Navigating the Landscape in 20...
Unleashing Real-time Insights with ClickHouse_ Navigating the Landscape in 20...Alkin Tezuysal
 
Microsoft 365 Copilot: How to boost your productivity with AI – Part one: Ado...
Microsoft 365 Copilot: How to boost your productivity with AI – Part one: Ado...Microsoft 365 Copilot: How to boost your productivity with AI – Part one: Ado...
Microsoft 365 Copilot: How to boost your productivity with AI – Part one: Ado...Nikki Chapple
 
Kuma Meshes Part I - The basics - A tutorial
Kuma Meshes Part I - The basics - A tutorialKuma Meshes Part I - The basics - A tutorial
Kuma Meshes Part I - The basics - A tutorialJoão Esperancinha
 
Tampa BSides - The No BS SOC (slides from April 6, 2024 talk)
Tampa BSides - The No BS SOC (slides from April 6, 2024 talk)Tampa BSides - The No BS SOC (slides from April 6, 2024 talk)
Tampa BSides - The No BS SOC (slides from April 6, 2024 talk)Mark Simos
 

Último (20)

Landscape Catalogue 2024 Australia-1.pdf
Landscape Catalogue 2024 Australia-1.pdfLandscape Catalogue 2024 Australia-1.pdf
Landscape Catalogue 2024 Australia-1.pdf
 
Microservices, Docker deploy and Microservices source code in C#
Microservices, Docker deploy and Microservices source code in C#Microservices, Docker deploy and Microservices source code in C#
Microservices, Docker deploy and Microservices source code in C#
 
Testing tools and AI - ideas what to try with some tool examples
Testing tools and AI - ideas what to try with some tool examplesTesting tools and AI - ideas what to try with some tool examples
Testing tools and AI - ideas what to try with some tool examples
 
A Framework for Development in the AI Age
A Framework for Development in the AI AgeA Framework for Development in the AI Age
A Framework for Development in the AI Age
 
Digital Tools & AI in Career Development
Digital Tools & AI in Career DevelopmentDigital Tools & AI in Career Development
Digital Tools & AI in Career Development
 
Microsoft 365 Copilot: How to boost your productivity with AI – Part two: Dat...
Microsoft 365 Copilot: How to boost your productivity with AI – Part two: Dat...Microsoft 365 Copilot: How to boost your productivity with AI – Part two: Dat...
Microsoft 365 Copilot: How to boost your productivity with AI – Part two: Dat...
 
Connecting the Dots for Information Discovery.pdf
Connecting the Dots for Information Discovery.pdfConnecting the Dots for Information Discovery.pdf
Connecting the Dots for Information Discovery.pdf
 
Varsha Sewlal- Cyber Attacks on Critical Critical Infrastructure
Varsha Sewlal- Cyber Attacks on Critical Critical InfrastructureVarsha Sewlal- Cyber Attacks on Critical Critical Infrastructure
Varsha Sewlal- Cyber Attacks on Critical Critical Infrastructure
 
Bridging Between CAD & GIS: 6 Ways to Automate Your Data Integration
Bridging Between CAD & GIS:  6 Ways to Automate Your Data IntegrationBridging Between CAD & GIS:  6 Ways to Automate Your Data Integration
Bridging Between CAD & GIS: 6 Ways to Automate Your Data Integration
 
Modern Roaming for Notes and Nomad – Cheaper Faster Better Stronger
Modern Roaming for Notes and Nomad – Cheaper Faster Better StrongerModern Roaming for Notes and Nomad – Cheaper Faster Better Stronger
Modern Roaming for Notes and Nomad – Cheaper Faster Better Stronger
 
How to Effectively Monitor SD-WAN and SASE Environments with ThousandEyes
How to Effectively Monitor SD-WAN and SASE Environments with ThousandEyesHow to Effectively Monitor SD-WAN and SASE Environments with ThousandEyes
How to Effectively Monitor SD-WAN and SASE Environments with ThousandEyes
 
Email Marketing Automation for Bonterra Impact Management (fka Social Solutio...
Email Marketing Automation for Bonterra Impact Management (fka Social Solutio...Email Marketing Automation for Bonterra Impact Management (fka Social Solutio...
Email Marketing Automation for Bonterra Impact Management (fka Social Solutio...
 
QMMS Lesson 2 - Using MS Excel Formula.pdf
QMMS Lesson 2 - Using MS Excel Formula.pdfQMMS Lesson 2 - Using MS Excel Formula.pdf
QMMS Lesson 2 - Using MS Excel Formula.pdf
 
React JS; all concepts. Contains React Features, JSX, functional & Class comp...
React JS; all concepts. Contains React Features, JSX, functional & Class comp...React JS; all concepts. Contains React Features, JSX, functional & Class comp...
React JS; all concepts. Contains React Features, JSX, functional & Class comp...
 
Accelerating Enterprise Software Engineering with Platformless
Accelerating Enterprise Software Engineering with PlatformlessAccelerating Enterprise Software Engineering with Platformless
Accelerating Enterprise Software Engineering with Platformless
 
React Native vs Ionic - The Best Mobile App Framework
React Native vs Ionic - The Best Mobile App FrameworkReact Native vs Ionic - The Best Mobile App Framework
React Native vs Ionic - The Best Mobile App Framework
 
Unleashing Real-time Insights with ClickHouse_ Navigating the Landscape in 20...
Unleashing Real-time Insights with ClickHouse_ Navigating the Landscape in 20...Unleashing Real-time Insights with ClickHouse_ Navigating the Landscape in 20...
Unleashing Real-time Insights with ClickHouse_ Navigating the Landscape in 20...
 
Microsoft 365 Copilot: How to boost your productivity with AI – Part one: Ado...
Microsoft 365 Copilot: How to boost your productivity with AI – Part one: Ado...Microsoft 365 Copilot: How to boost your productivity with AI – Part one: Ado...
Microsoft 365 Copilot: How to boost your productivity with AI – Part one: Ado...
 
Kuma Meshes Part I - The basics - A tutorial
Kuma Meshes Part I - The basics - A tutorialKuma Meshes Part I - The basics - A tutorial
Kuma Meshes Part I - The basics - A tutorial
 
Tampa BSides - The No BS SOC (slides from April 6, 2024 talk)
Tampa BSides - The No BS SOC (slides from April 6, 2024 talk)Tampa BSides - The No BS SOC (slides from April 6, 2024 talk)
Tampa BSides - The No BS SOC (slides from April 6, 2024 talk)
 

TAUS Machine Translation Showcase, TAUS Introduction and MT Market Overview, TAUS, 2014

  • 1. TAUS  MACHINE  TRANSLATION  SHOWCASE   Vancouver,  Canada   TAUS Introduction and MT Market Overview Wednesday, 29 October 2014 Jaap van der Meer & Achim Ruopp,TAUS The  research  within  the  project  MosesCore  leading  to  these  results  has  received  funding  from  the  European  Union  7th  Framework  Programme,  grant  agreement  no  288487  
  • 2. TAUS Introduction and MT Market Overview Jaap  van  der  Meer,  TAUS   Achim  Ruopp,  TAUS     Localiza)on  World  Vancouver   29-­‐Oct-­‐2014  
  • 3. This slide may not be used or copied without permission from TAUS TAUS  Machine  TranslaHon  Showcase   13:30  /    TAUS  Introduc7on  and  MT  market  overview,  Achim  Ruopp  (TAUS)   14:00  /  Machine  Transla7on  at  eBay,  Saša  Hassan  (eBay)   14:30  /  The  Simplified  Guide  to  GeGng  Started  in  SMT,  Tom  Hoar  (Precision   Transla)on  Tools)     15:00  /  Coffee  Break     15:30  /  Seamless  Globaliza7on  with  distributed  crowd  post  edi7ng,  Vasco   Pedro  (Unbabel)   16:00  /  Introduc7on  to  Matecat,  the  open-­‐source  CAT  tool  for  post-­‐edi7ng,   Marco  TrombeM  (Translated)   16:30  /  Podium  Discussion   17:00  /  Adjourn     MosesCore  is  supported  by  the  European  Commission  Grant  Number  288487   under  the  7th  Framework  Programme.    
  • 4. This slide may not be used or copied without permission from TAUS The  Changing  Nature  of  the  MT  Market   o  ExecuHve  Summary  and  Mega  Trends   o  Past,  Present  and  Future  of  MT  Research   o  Different  Usages  of  Machine  TranslaHon   o  Types  of  Players   o  Types  of  Offerings   o  Defining  the  Market  –  the  Numbers   o  Market  OpportuniHes  and  Challenges   o  Market  Drivers  and  Inhibitors   o  PredicHons  
  • 5. This slide may not be used or copied without permission from TAUS TAUS  Machine  TranslaHon  Market  Report   Execu)ve  Summary   o  Market  size:  $250  Million,  growing  16.9%  per  year   o  “Perfect  storm  condiHons”  for  MT   o  Key  trends:   §  GlobalizaHon,  IntegraHon,  Convergence,  VerHcalizaHon,  Immediacy  of   communicaHon,  Privacy  –  security,  High  quality  translaHon   o  OpportuniHes:   §  Business  expansion,  IntegraHon  of  MT,  ProducHvity  gains,  MT  as  enabler  for  new   services,  Narrow  domain  applicaHons,  Customer  support  self-­‐service o  Challenges:   §  False  expectaHons  –  false  starts,  Quality  of  MT,  Language  coverage,  Available  training   data,  Specialist  skills,  Vendor  lock-­‐in,  CompeHHon  from  free  MT,  Quality   measurement  &  esHmaHon   o  PredicHons:   §  Post-­‐ediHng  MT  will  grow  very  quickly  and  become  the  primary  producHon  process  in   translaHon  within  five  years.   §  MT  technology  itself  is  on  its  way  to  become  a  commodity,  shijing  the  Holy  Grail  to   the  data  
  • 6. This slide may not be used or copied without permission from TAUS “Perfect  Storm  CondiHons”   1. Ease of communications 2. Hyperglobalization 3. Democratization of knowledge 4. Linguistic diversity
  • 7. This slide may not be used or copied without permission from TAUS Entering  the  Convergence  Era  
  • 8. This slide may not be used or copied without permission from TAUS Past,  Present  and  Future  of  MT  Research   History  of  Machine  TranslaHon  Research   o  Many  ups  and  downs  since  the  1950s   o  Strong  compeHHon  between  vastly  different  approaches   o  Sudden  leaps  of  improvement   o  Ojen  parallel  development  in  academia,  government  and   industry   o  Moved  from  ridicule  to  acceptance  for  many  uses  over  the  last   couple  of  years   §  Cynic’s  view  that  FAHQMT  “fully  automated  high  quality  machine   translaHon”  is  always  five  years  away  misses  the  point   o  Lately  academic  research  shared  as  open  source  
  • 9. This slide may not be used or copied without permission from TAUS Past,  Present  and  Future  of  MT  Research   Current  Trends  -­‐  Hybrid  and  Other  Approaches   o  Combine  the  best  features  of  the  linguisHc  approach  and  the   more  modern  staHsHcal  approach   §  Ojen  leads  to  higher  output  quality   §  Lower  customizaHon  costs   o  Leads  to  bewildering  range  of  opHons  for  building  the  best  MT   system  for  a  specific  language  pair  and  use  case   §  Common  pracHce  of  picking  single/few  opHons  has  been   likened  to  “alchemy”  by  leading  MT  researcher   o  Further  adopHon  of  modern  AI  techniques   §  Deep  learning  with  neural  networks  is  hot  research  topic  
  • 10. This slide may not be used or copied without permission from TAUS Different  Usages  of  Machine  TranslaHon   GisHng  (AssimilaHon)   o  Understanding  the  gist  or  central  point  of  a  text  or   conversaHon  in  a  foreign  language     o  Conveying  the  semanHc  meaning  more  important   than  syntacHc/grammaHcal  correctness   o  Highest  volume  use  of  machine  translaHon  currently   o  Examples   §  “Translate  this  page”  links  in  Google  search  results   §  “Translate”  links  for  Facebook  posts   §  Hotel  reviews  on  TripAdvisor   §  Augmented  reality  sign  translaHons  in  Wordlens  app  
  • 11. This slide may not be used or copied without permission from TAUS Different  Usages  of  Machine  TranslaHon   Search  and  Discovery   o  Discovery  of  foreign  language  content  of  relevance  to   the  searcher   §  Previously  ojen  not  discoverable   o  Closely  related  to  gisHng   o  Huge  opportunity  for  human  translaHon   §  Follow-­‐up  human  translaHon  of  discovered  content   o  Examples   §  eDiscovery  –  finding  relevant  documents  for  legal  cases   §  Patent  translaHon   §  News  translaHon/monitoring  
  • 12. This slide may not be used or copied without permission from TAUS Different  Usages  of  Machine  TranslaHon   SenHment  Analysis   o  AutomaHc  detecHon  of  senHment,  ojen  negaHve  or   posiHve  senHment,  in  foreign  language  content   o  Basically:  discovery  and  gisHng  for  machines   o  Difficult  in  mulHlingual  content  as  ojen  two   imprecise  staHsHcal  systems  are  involved   §  Machine  translaHon   §  SenHment  analyzer   o  Example   §  Stock  trading  based  on  senHment  analysis  
  • 13. This slide may not be used or copied without permission from TAUS Different  Usages  of  Machine  TranslaHon   Post-­‐ediHng  (DisseminaHon)   o  Human  ediHng  of  machine  translated  content  to  a  desired  quality  level   o  Quickly  becoming  part  of  the  tool  set  in  the  translaHon  industry   o  Various  studies:  30-­‐40%  producHvity  gain   o  More  important:  Faster  turn-­‐around  Hmes   o  Useful  for  many,  but  not  all  translaHon  jobs   o  AdopHon  challenges   §  IntegraHon  into  workflows   §  Difficult  customizaHon  and  evaluaHon   §  Translator  concerns   o  Research  into  Hghter  MT  –  ediHng  integraHon  to  aid  editor  in  best  possible   way  
  • 14. This slide may not be used or copied without permission from TAUS Different  Usages  of  Machine  TranslaHon   Speech  TranslaHon   o  Speech-­‐to-­‐speech  translaHon  requires  combinaHon  of  three   systems   §  AutomaHc  Speech  RecogniHon  (ASR)     §  Machine  TranslaHon   §  Text-­‐to-­‐Speech  (TTS)     o  CombinaHon  of  three  staHsHcal  systems!   o  Spoken  language  more  difficult  to  machine  translate  than  well   formed  text   o  Despite  difficulty  many  system/apps  in  this  intriguing  area   §  Promises  immersion  into  foreign  language  environment  
  • 15. This slide may not be used or copied without permission from TAUS Types  of  Players  in  the  Machine  TranslaHon   Market   o  MT  suppliers   §  Long  established  players   o  Ojen  started  out  with  strong  economic  basis  of  government/ insHtuHonal  buyer   §  New  players   o  Using  opportunity  of  increasing  MT  awareness/adopHon   o  Ojen  using  available  open  source  soluHons  as  a  basis   §  Has  commodizaHon  started?   o  Value-­‐added  resellers   §  Using  machine  translaHon  to  enhance/complement  an  exisHng  service     §  See  different  uses  of  machine  translaHon   §  More  unexpected  innovaHve  uses  expected   §  Most  important  value  proposiHon  of  MT?  
  • 16. This slide may not be used or copied without permission from TAUS Types  of  Players  in  the  Machine  TranslaHon   Market   o  Free  online  machine  translaHon  services   §  Google/Microsoj/Yandex/Baidu   §  Cross-­‐subsidized  by  uses  that  generate  revenue  e.g.   adverHsing,  platorm  use   §  Paid  API  use   o  In-­‐house  users  of  machine  translaHon   §  Governments,  mulHnaHonal  organizaHons  and  mulHnaHonal   companies   §  Strategic  importance  warrants  costs  of  developing/ maintaining  MT  systems  in-­‐house   §  Most  flexibility    
  • 17. This slide may not be used or copied without permission from TAUS Types  of  Offerings  in  the  Machine  TranslaHon  Market   Licenses  and  MTaaS   o  Licenses   §  TradiHonal  model  of  sojware  distribuHon   o  SHll  important  for  server,  not  desktop   §  Provides  a  lot  of  flexibility  and  opHons  for  customizaHon   o  OperaHonal  know-­‐how  required   §  Provides  highest  degree  of  privacy   §  Allows  translaHon  of  unlimited  number  of  words   o  Machine  TranslaHon  as  a  Service  (MTaaS)   §  MT  running  on  MT  provider  infrastructure   §  Ojen  with  subscripHon  pricing   o  In  many  cases  preferable  for  supplier  and  buyer  over  high  up-­‐front   licensing  fees   §  Web-­‐based  user  interfaces  for  MT  training/operaHon   o  Some  loss  of  flexibility/control   o  Presets  not  always  a  negaHve  
  • 18. This slide may not be used or copied without permission from TAUS Types  of  Offerings  in  the  Machine  TranslaHon  Market    Volume-­‐Based  Machine  TranslaHon  Services   o  Online  machine  translaHon  services  aim  to  provide   machine  translaHon     §  In  many  language  pairs     §  Worldwide  via  the  internet   o  General  domain   §  CustomizaHon  only  via  Microsoj  Translator  Hub   o  Very  affordable   o  Cross-­‐subsidizaHon  puts  long-­‐term  availability  of   services  into  quesHon  
  • 19. This slide may not be used or copied without permission from TAUS Types  of  Offerings  in  the  Machine  TranslaHon  Market   Professional  Services   o CustomizaHon   §  Ojen  in  combinaHon  with  license/MTaaS  offerings   §  Data  preparaHon  of  customer-­‐owned  training  data   §  MT  engine  training   o Business  consulHng   §  OpportuniHes  to  streamline  processes     §  OpportuniHes  to  generate  new  business   §  Business  consultants  offer  industry  experience  and   shared  industry  knowledge  how  the  new   technology  can  be  applied  
  • 20. This slide may not be used or copied without permission from TAUS Defining  the  Machine  TranslaHon  Market   o  Re-­‐convergence  of  TM  and  MT   o  MT  technology  as  an  enabler  for  other  business   benefits  or  revenue  generaHon   o  Paradox  of  a  vibrant  MT  market  and  a  relaHve  small   size   o  Facebook,  Baidu,  Google,  Microsoj,  Yandex,  eBay  are   strongest  MT  operators  without  a  goal  of  generaHng   revenue  from  pure  MT   o  Focus  on  MT  has  changed  from  FAHQT  to  a  tool  to   support  global  communicaHons  
  • 21. This slide may not be used or copied without permission from TAUS Market  AdopHon  and  Usage   o  IdenHfied  65  MT  operators   o  Largest  MT  providers  in  alphabeHcal  order:   §  CSLi,  Google,  IBM,  Lionbridge,  Microsoj,  PROMT,  Raytheon   BBN,  SDL,  Smart  CommunicaHons,  SYSTRAN.  
  • 22. This slide may not be used or copied without permission from TAUS Market  AdopHon  and  Usage   Supplier  Revenue  Percentages   Server licenses 16% Desktop licenses 3% SaaS 17% Free 0% Word/volume 27% Consultancy 9% Customization 28% Other 0% Revenue percentage per offering type Excluded revenue from post-editing services
  • 23. This slide may not be used or copied without permission from TAUS Market  AdopHon  and  Usage   Supplier  Revenue  Percentages  Geographical  DistribuHon   North America 46% Europe 32% South America 2% Asia 17% Rest of World 3% Revenue percentages per geography
  • 24. This slide may not be used or copied without permission from TAUS Market  Trends   o  GlobalizaHon   o  IntegraHon   o  Convergence   o  VerHcalizaHon   o  Immediacy  of  communicaHon   o  Privacy  –  security   o  High-­‐quality  translaHon  
  • 25. This slide may not be used or copied without permission from TAUS Market  OpportuniHes   o  Business  expansion   o  IntegraHon  of  MT   o  ProducHvity  gains   o  MT  as  an  enabler  for  new  services   o  Narrow  domain  applicaHons   o  Customer  support  self-­‐service  
  • 26. This slide may not be used or copied without permission from TAUS Market  Challenges   o  False  expectaHons  –  False  starts   o  Quality  of  MT   o  Language  coverage   o  Available  training  data   o  Specialist  skills   o  Vendor  lock-­‐in   o  CompeHHon  from  free  MT   o  Quality  measurement  and  esHmaHon  
  • 27. This slide may not be used or copied without permission from TAUS Drivers  and  inhibitors  
  • 28. This slide may not be used or copied without permission from TAUS Seven  PredicHons   1.  Post-­‐ediHng  MT  will  grow  very  quickly  and  become  the  primary   producHon  process  in  translaHon  within  five  years.   2.  VerHcalizaHon  of  MT  will  conHnue.  Innovators  will  offer  MT  embedded   in  apps  and  hardware  to  run  a  specific  task.  TranslaHon  operators  will   differenHate  themselves  from  free  or  cheap  generic  MT  systems  by   developing  domain  and  customer-­‐specific  engines.   3.  Training  and  customizing  MT  engines  will  become  much  simpler  in  the   next  five  years,  making  it  possible  for  translators  and  project  managers   to  train  a  new  engine  by  uploading  reference  documents.   4.  Spoken  translaHon  (convergence  of  MT  with  speech  technology)  will   become  widely  available  in  the  next  five  years.   5.  MT  will  start  playing  a  crucial  role  in  Big  Data,  business  intelligence  and   the  Internet-­‐of-­‐Things.   6.  The  translaHon  industry  will  start  to  agree  on  best  pracHces,  metrics  and   benchmarks  for  automated  translaHon.   7.  Access  to  training  data  becomes  a  bigger  challenge  than  access  to  MT   technology.